Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yohanes 7:17

TB ©

Barangsiapa mau melakukan kehendak-Nya, ia akan tahu entah ajaran-Ku ini berasal dari Allah, entah Aku berkata-kata dari diri-Ku sendiri.

AYT

Jika seseorang mau melakukan kehendak Allah, dia akan mengetahui ajaran-Ku, apakah itu berasal dari Allah atau dari diri-Ku sendiri.

TL ©

Jikalau barang seorang suka melakukan kehendak Allah, ia akan mengerti tentang pengajaran ini, kalau daripada Allah datangnya, atau Aku mengeluarkan perkataan daripada diri-Ku sendiri.

BIS ©

Orang yang mau menuruti kemauan Allah, akan tahu apakah ajaran-Ku datangnya dari Allah atau dari Aku sendiri.

TSI

Setiap orang yang mau melakukan kehendak Allah akan bisa membedakan apakah ajaran-Ku benar-benar berasal dari Allah atau hanya dari pikiran-Ku sendiri.

MILT

Jika seseorang bermaksud untuk melakukan kehendak-Nya, dia akan mengetahui tentang ajaran itu, apakah hal itu berasal dari Allah Elohim 2316 atau Aku berbicara dari diri-Ku sendiri.

Shellabear 2011

Jika seseorang mau melakukan kehendak-Nya, maka ia akan tahu apakah ajaran ini berasal dari Allah atau dari diri-Ku sendiri.

AVB

Orang yang mahu melaksanakan kehendak Allah akan tahu sama ada ajaran ini datang daripada diri-Ku atau daripada Allah.


TB ITL ©

Barangsiapa
<1437>

<5100>
mau
<2309>
melakukan
<4160>
kehendak-Nya
<2307>

<846>
, ia akan tahu
<1097>
entah
<4220>
ajaran-Ku
<1322>
ini berasal dari
<1537>
Allah
<2316>
, entah
<2228>
Aku
<1473>
berkata-kata
<2980>
dari
<575>
diri-Ku sendiri
<1683>
. [
<4012>

<1510>
]
TL ITL ©

Jikalau
<1437>
barang
<5100>
seorang suka
<2309>
melakukan
<4160>
kehendak
<2307>
Allah, ia akan mengerti
<1097>
tentang
<4012>
pengajaran
<1322>
ini, kalau
<4220>
daripada
<1537>
Allah
<2316>
datangnya
<1510>
, atau
<2228>
Aku
<1473>
mengeluarkan
<2980>
perkataan daripada
<575>
diri-Ku
<1683>
sendiri.
AYT ITL
Jika
<1437>
seseorang
<5100>
mau
<2309>
melakukan
<4160>
kehendak
<2307>
Allah
<846>
, ia akan mengetahui
<1097>
ajaran-Ku
<1322>
, apakah
<4220>
itu berasal
<1510>
dari
<1537>
Allah
<2316>
atau
<2228>
dari
<575>
diri-Ku sendiri
<1683>
. [
<4012>

<1473>

<2980>
]
AVB ITL
Orang
<5100>
yang mahu
<2309>
melaksanakan
<4160>
kehendak
<2307>
Allah akan tahu
<1097>
sama ada ajaran
<1322>
ini datang daripada
<575>
diri-Ku
<1683>
atau
<2228>
daripada
<1537>
Allah
<2316>
. [
<1437>

<846>

<4012>

<4220>

<1510>

<1473>

<2980>
]
GREEK
εαν
<1437>
COND
τις
<5100>
X-NSM
θελη
<2309> <5725>
V-PAS-3S
το
<3588>
T-ASN
θελημα
<2307>
N-ASN
αυτου
<846>
P-GSM
ποιειν
<4160> <5721>
V-PAN
γνωσεται
<1097> <5695>
V-FDI-3S
περι
<4012>
PREP
της
<3588>
T-GSF
διδαχης
<1322>
N-GSF
ποτερον
<4220>
ADV-I
εκ
<1537>
PREP
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
η
<2228>
PRT
εγω
<1473>
P-1NS
απ
<575>
PREP
εμαυτου
<1683>
F-1GSM
λαλω
<2980> <5719>
V-PAI-1S

TB ©

Barangsiapa mau melakukan kehendak-Nya, ia akan tahu entah ajaran-Ku ini berasal dari Allah, entah Aku berkata-kata dari diri-Ku sendiri.

TB+TSK (1974) ©

Barangsiapa mau melakukan kehendak-Nya, ia akan tahu entah ajaran-Ku ini berasal dari Allah, entah Aku berkata-kata dari diri-Ku sendiri.

Catatan Full Life

Yoh 7:17 

Nas : Yoh 7:17

Iman yang sungguh-sungguh menyelamatkan serta pengetahuan yang didasarkan pada pengalaman dari ajaran-Nya menuntut adanya kerinduan yang tulus untuk melakukan kehendak Allah. Percaya berarti membuat komitmen untuk taat

(lihat art. IMAN DAN KASIH KARUNIA).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=43&chapter=7&verse=17
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)