TB © |
Dunia tidak dapat membenci kamu, tetapi ia membenci Aku 1 , |
AYT | Dunia tidak dapat membenci kamu, tetapi dunia membenci Aku karena Aku memberi kesaksian tentang dunia, bahwa perbuatan-perbuatannya adalah jahat. |
TL © |
Tiada dapat isi dunia ini membenci kamu, tetapi ia membenci Aku, oleh karena Aku ini menyaksikan dari halnya, bahwa segala perbuatannya jahat adanya. |
BIS © |
Dunia ini tidak mungkin membenci kalian. Tetapi Aku memang dibenci oleh dunia, sebab Aku selalu mengatakan kepada dunia bahwa perbuatannya jahat. |
TSI | karena manusia duniawi tidak bisa membenci kalian. Namun mereka membenci Aku karena Aku selalu berterus terang memberitahukan bahwa perbuatan-perbuatan yang mereka lakukan adalah jahat. |
MILT | Dunia ini tidak dapat membenci kamu, tetapi dia membenci Aku, karena Aku bersaksi tentangnya, bahwa perbuatan-perbuatannya adalah jahat. |
Shellabear 2011 | Dunia ini tidak dapat membenci kamu, tetapi Aku dibenci oleh dunia sebab Aku memberi kesaksian bahwa semua perbuatannya jahat. |
AVB | Dunia ini tiada sebab untuk membencimu. Tetapi dunia membenci-Ku, kerana Aku memberikan kesaksian tentangnya bahawa kerjanya durjana. |
TB ITL © |
Dunia <2889> tidak <3756> dapat <1410> membenci <3404> kamu <5209> , tetapi <1161> ia membenci <3404> Aku <1691> , sebab <3754> Aku <1473> bersaksi <3140> tentang <4012> dia <846> , bahwa <3754> pekerjaan-pekerjaannya <2041> <846> jahat <4190> . [ ]<1510> |
TL ITL © |
Tiada <3756> dapat <1410> isi dunia <2889> ini membenci <3404> kamu <5209> , tetapi <1161> ia membenci <3404> Aku <1691> , oleh karena <3754> Aku <1473> ini menyaksikan <3140> dari halnya <4012> , bahwa <3754> segala perbuatannya <2041> jahat <4190> adanya .<1510> |
AYT ITL | Dunia <2889> tidak <3756> dapat <1410> membenci <3404> kamu <5209> , tetapi <1161> dunia membenci <3404> Aku <1691> karena <3754> Aku <1473> memberi kesaksian <3140> tentang <4012> dunia, bahwa <3754> perbuatan-perbuatannya <2041> adalah <1510> jahat <4190> . [ <846> <846> |
AVB ITL | Dunia ini tiada sebab <1410> untuk membencimu <3404> . Tetapi dunia <2889> membenci-Ku <3404> , kerana <3754> Aku <1473> memberikan kesaksian <3140> tentangnya <4012> bahawa <3754> kerjanya <2041> durjana <4190> . [ <3756> <5209> <1691> <1161> <846> <846> <1510> |
GREEK | ου <3756> PRT-N δυναται <1410> <5736> V-PNI-3S ο <3588> T-NSM κοσμος <2889> N-NSM μισειν <3404> <5721> V-PAN υμας <5209> P-2AP εμε <1691> P-1AS δε <1161> CONJ μισει <3404> <5719> V-PAI-3S οτι <3754> CONJ εγω <1473> P-1NS μαρτυρω <3140> <5719> V-PAI-1S περι <4012> PREP αυτου <846> P-GSM οτι <3754> CONJ τα <3588> T-NPN εργα <2041> N-NPN αυτου <846> P-GSM πονηρα <4190> A-NPN εστιν <2076> <5748> V-PXI-3S |
TB © |
Dunia tidak dapat membenci kamu, tetapi ia membenci Aku 1 , |
TB+TSK (1974) © |
Dunia 1 tidak dapat membenci kamu, tetapi 2 ia membenci Aku, sebab 3 Aku bersaksi tentang dia, bahwa 3 pekerjaan-pekerjaannya jahat. |
Catatan Full Life |
Yoh 7:7 Nas : Yoh 7:7 Yesus dibenci oleh dunia karena Dia mengatakan bahwa semua manusia tanpa Allah itu bobrok, berdosa, dan bersifat mementingkan diri sendiri (bd. Yoh 2:14-16; 3:19-20; 5:30-47). Sepanjang pelayanan-Nya Yesus tak henti-hentinya mengecam ketidakadilan, kekejaman, dan percabulan. Kesaksian yang nyata ini tentang dosa manusia bertentangan dengan mereka yang membawa berita "Injil positif", yaitu Injil yang tidak lagi menuntut pertobatan dan kebenaran. |