TB © |
Abraham |
AYT | Bapamu, Abraham, bersukacita karena dia akan melihat hari-Ku. Dia telah melihatnya dan bersukacita.” |
TL © |
Adapun Ibrahim, bapa kamu, gemar melihat hari-Ku; ia sudah nampak Dia dan bersukacita." |
BIS © |
Bapakmu Abraham senang sekali bahwa ia akan melihat hari-Ku. Ia sudah melihatnya dan ia senang!" |
TSI | Nenek moyang kalian Abraham menyaksikan saat Aku datang ke dunia ini, dan dia sangat bersukacita.” |
MILT | Abraham, bapakmu, bergembira karena dia dapat melihat hari-Ku, dan dia telah melihatnya dan bersukacita." |
Shellabear 2011 | Bapakmu, Ibrahim, gembira karena ia akan melihat hari-Ku. Ia bahkan telah melihatnya dan merasa gembira." |
AVB | Bapamu Abraham bersukacita melihat hari-Ku. Dia melihatnya dan bergembira.” |
TB ITL © |
Abraham <11> bapamu <3962> <5216> bersukacita <21> bahwa <2443> ia akan melihat <1492> hari-Ku <2250> <1699> dan <2532> ia telah melihatnya <1492> dan <2532> ia bersukacita ."<5463> |
TL ITL © |
Adapun Ibrahim <11> , bapa <3962> kamu <5216> , gemar <21> melihat <1492> hari-Ku <2250> ; ia sudah nampak <1492> Dia dan <2532> bersukacita ."<5463> |
AYT ITL | Bapamu <3962> , Abraham <11> , bersukacita <21> karena <2443> ia akan melihat <1492> hari-Ku <2250> <1699> . Ia telah melihatnya <1492> dan <2532> bersukacita <5463> ." [ <5216> <2532> |
AVB ITL | Bapamu <3962> Abraham <11> bersukacita <21> melihat <1492> hari-Ku <2250> . Dia <2532> melihatnya <1492> dan <2532> bergembira <5463> .” [ <5216> <2443> <1699> |
TB+TSK (1974) © |
Abraham bapamu bersukacita 1 bahwa ia akan melihat hari-Ku dan ia telah melihatnya dan ia bersukacita." |