TB © |
Lalu Ia berkata kepada mereka: "Kamu berasal dari bawah, Aku dari atas; kamu dari dunia ini, Aku bukan dari dunia ini. |
AYT | Akan tetapi, Yesus berkata kepada mereka, “Kamu berasal dari bawah, tetapi Aku berasal dari atas. Kamu berasal dari dunia ini, tetapi Aku bukan dari dunia ini. |
TL © |
Maka kata Yesus kepada mereka itu, "Kamu ini dari bawah, Aku ini dari atas; kamu ini dari dunia ini, Aku ini bukan dari dunia ini. |
BIS © |
Lalu Yesus berkata kepada mereka, "Kalian datang dari bawah; tetapi Aku datang dari atas. Kalian dari dunia; Aku bukan dari dunia. |
TSI | Tetapi Yesus berkata kepada mereka, “Kalian berasal dari bawah sini, sedangkan Aku berasal dari atas sana. Kalian berasal dari dunia ini, tetapi Aku bukan dari dunia ini. |
MILT | Dan Dia berkata kepada mereka, "Kamu berasal dari bawah, Aku berasal dari atas. Kamu berasal dari dunia ini, Aku tidak berasal dari dunia ini. |
Shellabear 2011 | Sabda Isa kepada mereka, "Kamu berasal dari bawah, sedangkan Aku dari atas. Kamu dari dunia ini, sedangkan Aku bukan dari dunia ini. |
AVB | Yesus berkata, “Kamu datang dari bawah; Aku datang dari atas. Kamu berasal dari dunia; Aku tidak berasal dari dunia. |
TB ITL © |
Lalu <2532> Ia berkata <3004> kepada mereka <846> : "Kamu <5210> berasal dari <1537> bawah <2736> , Aku <1473> dari <1537> atas <507> ; kamu <5210> dari <1537> dunia <2889> ini <5127> , Aku <1473> bukan <3756> dari <1537> dunia <2889> ini <5127> . [ <1510> <1510> <1510> <1510> |
TL ITL © |
Maka <2532> kata <3004> Yesus <846> kepada mereka <846> itu, "Kamu <5210> ini dari <1537> bawah <2736> , Aku <1473> ini dari <1537> atas <507> ; kamu <5210> ini <5127> dari <1537> dunia <2889> ini, Aku <1473> ini bukan <3756> dari <1537> dunia <2889> ini .<5127> |
AYT ITL | Akan tetapi <2532> , Yesus berkata <3004> kepada mereka <846> , "Kamu <5210> berasal <1510> dari <1537> bawah <2736> , tetapi Aku <1473> berasal <1510> dari <1537> atas <507> . Kamu <5210> berasal <1510> dari <1537> dunia <2889> ini <5127> , tetapi Aku <1473> bukan <3756> dari <1537> dunia <2889> ini <5127> . [ ]<1510> |
AVB ITL | Yesus berkata <3004> , “Kamu <5210> datang dari <1537> bawah <2736> ; Aku <1473> datang dari <1537> atas <507> . Kamu <5210> berasal dari <1537> dunia <2889> ; Aku <1473> tidak <3756> berasal dari <1537> dunia <2889> . [ <2532> <846> <1510> <1510> <5127> <1510> <1510> <5127> |
GREEK | και <2532> CONJ ελεγεν <3004> <5707> V-IAI-3S αυτοις <846> P-DPM υμεις <5210> P-2NP εκ <1537> PREP των <3588> T-GPM κατω <2736> ADV εστε <2075> <5748> V-PXI-2P εγω <1473> P-1NS εκ <1537> PREP των <3588> T-GPM ανω <507> ADV ειμι <1510> <5748> V-PXI-1S υμεις <5210> P-2NP εκ <1537> PREP τουτου <5127> D-GSM του <3588> T-GSM κοσμου <2889> N-GSM εστε <2075> <5748> V-PXI-2P εγω <1473> P-1NS ουκ <3756> PRT-N ειμι <1510> <5748> V-PXI-1S εκ <1537> PREP του <3588> T-GSM κοσμου <2889> N-GSM τουτου <5127> D-GSM |
TB+TSK (1974) © |
Lalu Ia berkata kepada mereka: "Kamu berasal dari 1 2 bawah, Aku dari 1 2 atas; kamu dari 1 2 dunia ini, Aku bukan dari 1 2 dunia ini. |