TB © |
Dahulu ia termasuk bilangan kami |
AYT | Sebab, ia terhitung di antara kita dan memperoleh bagian dalam pelayanan ini. |
TL © |
Karena dahulu Yudas sudah dihisabkan kepada bilangan kita dan beroleh sama jawatan ini. |
BIS © |
Yudas adalah salah seorang dari kita, dan ia sudah dipilih juga untuk ikut bekerja bersama-sama dengan kita." |
TSI | (1:16) |
MILT | karena dia adalah orang yang sudah terhitung bersama kami dan sudah menerima bagian pelayanan ini. |
Shellabear 2011 | Ia adalah salah seorang yang dahulu terpilih bersama kami untuk melakukan pengabdian ini." |
AVB | Dia telah dianggap sebahagian daripada kita dan diberi jawatan dalam pekerjaan kita ini.” |
TB ITL © |
Dahulu ia <1510> termasuk bilangan <2674> kami <2254> dan <2532> mengambil <2975> bagian <2819> di dalam <1722> pelayanan <1248> ini <3778> ." [ ]<3754> |
TL ITL © |
Karena <3754> dahulu Yudas sudah dihisabkan <2674> kepada <1722> bilangan kita <2254> dan <2532> beroleh <2975> sama jawatan <1248> ini .<3778> |
AYT ITL | Sebab <3754> , ia terhitung <2674> di antara <1722> kita <2254> dan <2532> memperoleh <2975> bagian <2819> dalam <3588> pelayanan <1248> ini <3778> . [ ]<1510> |
AVB ITL | Dia telah <1510> dianggap sebahagian <2674> daripada <1722> kita <2254> dan <2532> diberi <2975> jawatan <2819> dalam pekerjaan <1248> kita ini <3778> .” [ ]<3754> |
GREEK | οτι <3754> CONJ κατηριθμημενος <2674> <5772> V-RPP-NSM ην <2258> <5713> V-IXI-3S εν <1722> PREP ημιν <2254> P-1DP και <2532> CONJ ελαχεν <2975> <5627> V-2AAI-3S τον <3588> T-ASM κληρον <2819> N-ASM της <3588> T-GSF διακονιας <1248> N-GSF ταυτης <3778> D-GSF |
TB+TSK (1974) © |
1 2 Dahulu ia termasuk bilangan kami dan mengambil bagian di dalam pelayanan ini." |