TB © |
Hal itu diketahui oleh semua penduduk Yerusalem, sehingga tanah itu mereka sebut dalam bahasa |
AYT | Dan, hal ini telah diketahui oleh semua orang yang tinggal di Yerusalem sehingga tanah itu dalam bahasa mereka disebut Hakal-Dama, artinya, ‘Tanah Darah’. |
TL © |
Maka maklumlah hal itu kepada seisi Yeruzalem, sehingga tanah itu dinamai dengan bahasanya sendiri Hakal Dama, artinya Tanah Darah. |
BIS © |
Semua orang yang tinggal di Yerusalem tahu tentang hal itu. Itu sebabnya dalam bahasa mereka, mereka menamakan tanah itu Akeldama, yang berarti 'Tanah Darah'.) |
TSI | Kejadian itu diketahui oleh semua penduduk Yerusalem, sehingga tanah tersebut dinamai dalam bahasa mereka ‘Hakeldama’, artinya, ‘Ladang Tumpahan Darah’.) |
MILT | Dan hal itu menjadi maklum di antara semua orang yang tinggal di Yerusalem, sehingga tanah itu dalam dialek mereka sendiri disebut Hakeldama, yang berarti Tanah Darah. |
Shellabear 2011 | Semua orang di Yerusalem tahu mengenai hal itu. Itu sebabnya, dalam bahasa mereka sendiri mereka menamakan tanah itu Hakal Dama, yang berarti Tanah Darah. |
AVB | Seluruh penduduk Yerusalem mendapat tahu hal itu lalu menamakan tanah itu Hakal Dama dalam bahasa mereka, iaitu Tanah Darah.) |
TB ITL © |
Hal itu diketahui <1110> <1096> oleh semua <3956> penduduk <2730> Yerusalem <2419> , sehingga <5620> tanah <5564> itu <1565> mereka sebut <2564> dalam bahasa <1258> mereka <846> sendiri "Hakal-Dama <184> ", artinya <5124> <1510> Tanah <5564> Darah <129> --. [ ]<2532> |
TL ITL © |
Maka <2532> maklumlah <1110> hal itu kepada seisi <1096> <3956> <2730> Yeruzalem <2419> , sehingga <5620> tanah <5564> itu dinamai <2564> dengan bahasanya <1258> sendiri Hakal Dama <184> , artinya <1510> Tanah <5564> Darah .<129> |
AYT ITL | Dan <2532> , hal ini telah diketahui <1110> oleh semua orang <3956> yang <3588> tinggal <2730> di Yerusalem <2419> sehingga <5620> tanah <5564> itu <1565> dalam bahasa <1258> mereka <846> disebut <2564> Hakal-Dama <184> , artinya, 'Tanah <5564> Darah <129> '. [ <1096> <5124> <1510> |
AVB ITL | Seluruh <3956> penduduk <2730> Yerusalem <2419> mendapat <1096> tahu <1110> hal itu lalu <5620> menamakan <2564> tanah <5564> itu <1565> Hakal Dama <184> dalam bahasa <1258> mereka <846> , iaitu <1510> Tanah <5564> Darah <129> .) [ <2532> <5124> |
GREEK | και <2532> CONJ γνωστον <1110> A-NSN εγενετο <1096> <5633> V-2ADI-3S πασιν <3956> A-DPM τοις <3588> T-DPM κατοικουσιν <2730> <5723> V-PAP-DPM ιερουσαλημ <2419> N-PRI ωστε <5620> CONJ κληθηναι <2564> <5683> V-APN το <3588> T-ASN χωριον <5564> N-ASN εκεινο <1565> D-ASN τη <3588> T-DSF {VAR2: ιδια <2398> A-DSF } διαλεκτω <1258> N-DSF αυτων <846> P-GPM ακελδαμαχ <184> N-PRI τουτ <5124> D-NSN εστιν <2076> <5748> V-PXI-3S χωριον <5564> N-ASN αιματος <129> N-GSN |
TB+TSK (1974) © |
Hal itu diketahui 1 oleh semua penduduk Yerusalem, sehingga tanah itu mereka sebut dalam bahasa mereka sendiri "Hakal-Dama 2 ", artinya Tanah Darah--. |