TB © |
Kepada mereka Ia menunjukkan diri-Nya setelah penderitaan-Nya selesai, dan dengan banyak tanda Ia membuktikan, bahwa Ia hidup. Sebab selama empat puluh hari Ia berulang-ulang menampakkan diri 1 |
AYT | Kepada mereka, Ia juga menunjukkan diri-Nya sendiri hidup setelah Ia menderita, dengan banyak bukti, sambil menampakkan diri kepada mereka selama empat puluh hari dan berbicara tentang Kerajaan Allah. |
TL © |
Maka kepada mereka itu juga Ia menyatakan diri-Nya kemudian daripada sengsara-Nya pula dengan beberapa kenyataan bahwa Ia hidup, yaitu tatkala Ia kelihatan kepada mereka itu selang empat puluh hari lamanya, dan memberitakan dari hal kerajaan Allah. |
BIS © |
Sesudah Ia mati, selama empat puluh hari Ia sering menunjukkan dengan cara yang nyata sekali kepada rasul-rasul itu bahwa Ia sungguh-sungguh hidup. Mereka melihat Dia, dan Ia berbicara dengan mereka mengenai bagaimana Allah memerintah sebagai Raja. |
TSI | (1:2) |
MILT | yang kepada mereka juga Dia telah menunjukkan diri-Nya sendiri hidup sesudah Dia menderita, melalui banyak tanda, selama empat puluh hari, seraya menampakkan diri kepada mereka dan mengatakan hal-hal mengenai kerajaan Allah Elohim 2316. |
Shellabear 2011 | Kepada mereka itulah Isa menampakkan diri-Nya setelah penderitaan-Nya selesai, dan selama empat puluh hari melalui berbagai cara, berulang kali Ia menunjukkan kepada mereka dengan jelas bahwa Ia hidup dan Ia berbicara dengan mereka mengenai Kerajaan Allah. |
AVB | Dia telah menampakkan diri-Nya dalam keadaan hidup kepada mereka selepas kesengsaraan-Nya dengan banyak keterangan sahih. Mereka melihat-Nya selama empat puluh hari, dan Dia bercakap tentang perkara-perkara yang berkaitan dengan kerajaan Allah. |
TB ITL © |
Kepada mereka Ia menunjukkan <3936> diri-Nya <1438> setelah <3326> penderitaan-Nya <3958> <846> selesai, dan dengan banyak <4183> tanda Ia membuktikan <5039> , bahwa Ia hidup <2198> . Sebab <1223> selama empat puluh <5062> hari <2250> Ia <3700> <0> berulang-ulang menampakkan diri <0> <3700> dan <2532> berbicara <3004> kepada mereka <846> tentang <4012> Kerajaan <932> Allah <2316> . [ <3739> <2532> <1722> |
TL ITL © |
Maka <2532> kepada <3936> mereka itu juga Ia menyatakan diri-Nya <1438> kemudian <3326> daripada sengsara-Nya <3936> <2198> <3958> pula dengan <1722> beberapa <4183> kenyataan <5039> bahwa Ia hidup <2198> , yaitu tatkala Ia kelihatan <3700> kepada mereka <846> itu selang <1223> empat <5062> puluh hari <2250> lamanya, dan <2532> memberitakan <3004> dari hal <4012> kerajaan <932> Allah .<2316> |
AYT ITL | Kepada mereka, Ia juga <2532> menunjukkan <3936> diri-Nya sendiri <1438> hidup <2198> setelah <3326> Ia menderita <3958> , dengan <1722> banyak <4183> bukti <5039> , sambil menampakkan diri <3700> kepada mereka <846> selama empat puluh <5062> hari <2250> dan <2532> berbicara <3004> tentang <4012> Kerajaan <932> Allah <2316> . [ <3739> <846> <1223> |
AVB ITL | Dia telah menampakkan <3936> diri-Nya <1438> dalam keadaan hidup <2198> kepada mereka selepas <3326> kesengsaraan-Nya <3958> <846> dengan <1722> banyak <4183> keterangan sahih <5039> . Mereka melihat-Nya <3700> selama empat puluh <5062> hari <2250> , dan Dia bercakap <3004> tentang perkara-perkara yang berkaitan <4012> dengan kerajaan <932> Allah <2316> . [ <3739> <2532> <1223> <846> <2532> |
GREEK | οις <3739> R-DPM και <2532> CONJ παρεστησεν <3936> <5656> V-AAI-3S εαυτον <1438> F-3ASM ζωντα <2198> <5723> V-PAP-ASM μετα <3326> PREP το <3588> T-ASN παθειν <3958> <5629> V-2AAN αυτον <846> P-ASM εν <1722> PREP πολλοις <4183> A-DPN τεκμηριοις <5039> N-DPN δι <1223> PREP ημερων <2250> N-GPF τεσσερακοντα <5062> A-NUI οπτανομενος <3700> <5740> V-PNP-NSM αυτοις <846> P-DPM και <2532> CONJ λεγων <3004> <5723> V-PAP-NSM τα <3588> T-APN περι <4012> PREP της <3588> T-GSF βασιλειας <932> N-GSF του <3588> T-GSM θεου <2316> N-GSM |
TB © |
Kepada mereka Ia menunjukkan diri-Nya setelah penderitaan-Nya selesai, dan dengan banyak tanda Ia membuktikan, bahwa Ia hidup. Sebab selama empat puluh hari Ia berulang-ulang menampakkan diri 1 |
TB+TSK (1974) © |
Kepada mereka Ia menunjukkan 1 diri-Nya setelah penderitaan-Nya selesai, dan dengan banyak tanda Ia membuktikan, bahwa Ia hidup. Sebab selama empat puluh 2 hari Ia berulang-ulang menampakkan diri dan berbicara 3 kepada mereka tentang Kerajaan Allah. |
Catatan Full Life |
Kis 1:3 Nas : Kis 1:3 Lihat cat. --> Mat 28:9 [atau ref. Mat 28:9] tentang penampakan-penampakan Kristus setelah Dia bangkit dari antara orang mati |