TB © |
Dan kami adalah saksi |
AYT | Kami adalah saksi-saksi dari semua hal yang telah Yesus lakukan, baik di daerah orang Yahudi maupun di Yerusalem. Mereka telah membunuh Yesus dengan menggantung-Nya di atas kayu salib. |
TL © |
Maka kamilah saksi dari hal segala perkara yang diperbuatnya, baik di tanah Yahudi atau di Yeruzalem; Ialah yang dibunuh orang dengan menggantungkan Dia pada kayu. |
BIS © |
Kami inilah orang-orang yang sudah melihat sendiri segala sesuatu yang Ia lakukan di negeri orang Yahudi dan di Yerusalem. Meskipun begitu mereka menyalibkan dan membunuh Dia. |
TSI | Kami adalah saksi mata atas semua yang sudah Yesus lakukan di provinsi Yudea dan di Yerusalem. Tetapi Dia sudah dibunuh oleh orang Yahudi dengan menggantung-Nya pada kayu salib. |
MILT | Dan, kami adalah saksi dari segala sesuatu yang telah Dia perbuat baik di negeri orang-orang Yahudi maupun di Yerusalem, Dia yang telah mereka bunuh dengan menggantung-Nya pada kayu salib. |
Shellabear 2011 | Kamilah saksi dari segala hal yang dilakukan-Nya di negeri orang Israil serta di Yerusalem. Mereka menyebabkan kematian-Nya dengan menggantung-Nya pada kayu salib. |
AVB | Kami ini menjadi saksi akan segala yang dilakukan-Nya di tanah orang Yahudi malah juga di Yerusalem. Dia telah dibunuh dengan disalib; |
TB ITL © |
Dan <2532> kami <2249> adalah saksi <3144> dari segala sesuatu <3956> yang <3739> diperbuat-Nya <4160> di <1722> tanah <5561> Yudea <2453> maupun <2532> di Yerusalem <2419> ; dan <2532> mereka telah membunuh <337> Dia dan menggantung <2910> Dia pada <1909> kayu salib <3586> . [ <5037> <3739> |
TL ITL © |
Maka <2532> kamilah <2249> saksi <3144> dari hal segala <3956> perkara yang <3739> diperbuatnya <4160> , baik <5037> di tanah <5561> Yahudi <2453> atau di Yeruzalem <2419> ; Ialah <3739> yang dibunuh <337> orang dengan menggantungkan <2910> Dia pada kayu .<3586> |
AYT ITL | Kami <2249> adalah saksi-saksi <3144> dari semua hal <3956> yang <3739> telah Yesus lakukan <4160> , baik <5037> di <1722> daerah <5561> orang Yahudi <2453> maupun <2532> di Yerusalem <2419> . Mereka telah membunuh <337> Yesus dengan menggantung-Nya <2910> di atas <1909> kayu salib <3586> . [ <2532> <3739> <2532> |
AVB ITL | Kami <2249> ini menjadi saksi <3144> akan segala <3956> yang <3739> dilakukan-Nya <4160> di <1722> tanah <5561> orang Yahudi <2453> malah juga <2532> di Yerusalem <2419> . Dia telah dibunuh <337> dengan <1909> disalib <2910> ; [ <2532> <5037> <3739> <2532> <3586> |
GREEK | και <2532> CONJ ημεις <2249> P-1NP μαρτυρες <3144> N-NPM παντων <3956> A-GPN ων <3739> R-GPN εποιησεν <4160> <5656> V-AAI-3S εν <1722> PREP τε <5037> PRT τη <3588> T-DSF χωρα <5561> N-DSF των <3588> T-GPM ιουδαιων <2453> A-GPM και <2532> CONJ {VAR2: [εν] <1722> PREP } ιερουσαλημ <2419> N-PRI ον <3739> R-ASM και <2532> CONJ ανειλαν <337> <5656> V-AAI-3P κρεμασαντες <2910> <5660> V-AAP-NPM επι <1909> PREP ξυλου <3586> N-GSN |
TB+TSK (1974) © |
Dan kami 1 adalah saksi dari segala sesuatu yang 2 diperbuat-Nya di tanah Yudea maupun di Yerusalem; dan mereka telah membunuh Dia dan menggantung Dia pada kayu salib. |