TB © |
Setelah malaikat yang berbicara kepadanya itu meninggalkan dia, dipanggilnya dua orang hambanya beserta seorang prajurit yang saleh dari orang-orang yang selalu bersama-sama dengan dia. |
AYT | Ketika malaikat yang berbicara kepadanya telah pergi, Kornelius memanggil dua orang pelayannya dan seorang prajurit yang saleh dari antara orang-orang yang selalu melayani keperluan pribadinya, |
TL © |
Setelah malaekat yang berkata dengan dia itu sudah gaib, lalu ia memanggil dua daripada hambanya, dan seorang laskar yang beribadat dari antara orang yang senantiasa melayani dia; |
BIS © |
Setelah malaikat yang berbicara dengan Kornelius itu pergi, Kornelius memanggil dua orang pelayan rumahnya dan seorang anggota tentara pengawalnya yang saleh. |
TSI | Sesudah malaikat itu pergi, Kornelius memanggil dua hambanya dan seorang tentara yang bertugas sebagai sekretaris pribadinya. Tentara itu juga penyembah Allah. |
MILT | Dan ketika malaikat yang berbicara kepada Kornelius itu telah pergi, sambil memanggil dua orang dari para pelayan rumah tangganya dan seorang prajurit yang saleh dari antara orang-orang yang senantiasa terus bersamanya, |
Shellabear 2011 | Setelah malaikat yang berbicara kepadanya itu pergi, Kornelius memanggil dua orang hambanya dan seorang prajurit yang saleh, yaitu salah seorang pengawal pribadinya. |
AVB | Setelah malaikat itu pergi, Kornelius memanggil dua orang hambanya dan seorang askar yang takut akan Allah daripada kalangan orang yang bertugas melayaninya. |
TB ITL © |
Setelah <5613> malaikat <32> yang berbicara <2980> kepadanya <846> itu meninggalkan <565> dia, dipanggilnya <5455> dua orang <1417> hambanya <3610> beserta <2532> seorang prajurit <4757> yang saleh <2152> dari orang-orang yang selalu bersama-sama <4342> dengan dia <846> . [ ]<1161> |
TL ITL © |
Setelah <5613> <1161> malaekat <32> yang berkata <2980> dengan dia <846> itu sudah gaib <565> <3610> , lalu ia memanggil <5455> dua <1417> daripada hambanya <3610> , dan <2532> seorang laskar <4757> yang beribadat <2152> dari antara orang yang senantiasa <4342> melayani dia ;<846> |
AYT ITL | Ketika <5613> malaikat <32> yang <3588> berbicara <2980> kepadanya telah pergi <565> , Kornelius <846> memanggil <5455> dua <1417> orang pelayannya <3610> dan <2532> seorang prajurit <4757> yang saleh <2152> dari antara orang-orang yang selalu melayani keperluan pribadinya <4342> , [ <1161> <846> |
AVB ITL | Setelah malaikat <32> itu pergi <565> , Kornelius memanggil <5455> dua <1417> orang hambanya <3610> dan <2532> seorang askar <4757> yang takut akan Allah <2152> daripada kalangan orang yang <3588> bertugas melayaninya. [ <5613> <1161> <2980> <846> <4342> <846> |
GREEK | ως <5613> ADV δε <1161> CONJ απηλθεν <565> <5627> V-2AAI-3S ο <3588> T-NSM αγγελος <32> N-NSM ο <3588> T-NSM λαλων <2980> <5723> V-PAP-NSM αυτω <846> P-DSM φωνησας <5455> <5660> V-AAP-NSM δυο <1417> A-NUI των <3588> T-GPM οικετων <3610> N-GPM και <2532> CONJ στρατιωτην <4757> N-ASM ευσεβη <2152> A-ASM των <3588> T-GPM προσκαρτερουντων <4342> <5723> V-PAP-GPM αυτω <846> P-DSM |
TB+TSK (1974) © |
Setelah malaikat yang berbicara kepadanya itu meninggalkan dia, dipanggilnya dua orang 1 hambanya beserta 2 seorang prajurit yang saleh 2 dari orang-orang yang selalu bersama-sama dengan dia. |