TB © |
Dan sesudah ia menjelaskan segala sesuatu kepada mereka, ia menyuruh mereka ke Yope. |
AYT | dan setelah menjelaskan segala sesuatu kepada mereka, ia menyuruh mereka ke Yope. |
TL © |
lalu diceriterakannya segala perkara itu kepadanya, sambil menyuruhkan mereka itu ke Yoppe. |
BIS © |
Kornelius menceritakan kepada mereka apa yang telah terjadi, lalu menyuruh mereka ke Yope. |
TSI | Kornelius menjelaskan semua hal tadi kepada mereka bertiga dan menyuruh mereka pergi ke Yope. |
MILT | dan setelah menjelaskan segala sesuatunya kepada mereka, dia mengutus mereka ke Yope. |
Shellabear 2011 | Kornelius menceritakan semuanya kepada mereka, lalu menyuruh mereka pergi ke Yope. |
AVB | Dia menceritakan segala yang berlaku itu kepada mereka dan menyuruh mereka pergi ke Yope. |
TB ITL © |
Dan <2532> sesudah ia menjelaskan <1834> segala sesuatu <537> kepada mereka <846> , ia menyuruh <649> mereka <846> ke <1519> Yope .<2445> |
TL ITL © |
lalu <2532> diceriterakannya <1834> segala perkara itu kepadanya <846> , sambil <537> menyuruhkan <649> mereka <846> itu ke <1519> Yoppe .<2445> |
AYT ITL | dan <2532> setelah menjelaskan <1834> segala sesuatu <537> kepada mereka <846> , ia menyuruh <649> mereka <846> ke <1519> Yope .<2445> |
AVB ITL | Dia menceritakan <1834> segala yang berlaku itu <537> kepada mereka <846> dan menyuruh <649> <0> mereka <846> pergi <0> <649> ke <1519> Yope <2445> . [ ]<2532> |
GREEK | και <2532> CONJ εξηγησαμενος <1834> <5666> V-ADP-NSM απαντα <537> A-APN αυτοις <846> P-DPM απεστειλεν <649> <5656> V-AAI-3S αυτους <846> P-APM εις <1519> PREP την <3588> T-ASF ιοππην <2445> N-ASF |
TB+TSK (1974) © |
Dan sesudah ia menjelaskan segala sesuatu kepada mereka, ia menyuruh 1 mereka ke Yope. |