Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Kisah Para Rasul 12:3

TB ©

Ketika ia melihat, bahwa hal itu menyenangkan hati orang Yahudi, ia melanjutkan perbuatannya itu dan menyuruh menahan Petrus. Waktu itu hari raya Roti Tidak Beragi.

AYT

Ketika Herodes melihat bahwa tindakannya itu menyenangkan hati orang-orang Yahudi, ia melanjutkannya dengan menangkap Petrus juga. Hal itu terjadi selama Hari Raya Roti Tidak Beragi.

TL ©

Apabila dilihatnya bahwa perbuatan itu memperkenankan orang Yahudi, langsunglah ia memegangkan Petrus, yaitu pada hari raya roti yang tiada beragi.

BIS ©

Ketika Herodes melihat bahwa perbuatannya itu menyenangkan hati orang-orang Yahudi, ia berbuat lagi yang seperti itu; ia menyuruh orang menangkap Petrus juga. Hal itu terjadi pada waktu Hari Raya Roti Tidak Beragi.

TSI

Waktu Herodes melihat bahwa pembunuhan itu menyenangkan para pemimpin Yahudi, dia pun menyuruh para tentaranya untuk menangkap Petrus juga. Hal itu terjadi pada pekan perayaan Paskah.

MILT

Dan ketika melihat bahwa itu adalah hal yang menyenangkan bagi orang-orang Yahudi, dia menambahnya dengan menangkap Petrus juga, dan saat itu adalah hari raya Roti Tidak Beragi;

Shellabear 2011

Ketika ia melihat bahwa hal itu menyenangkan hati orang Israil, maka Petrus ditangkapnya pula. Hal itu terjadi pada hari raya Roti Tidak Beragi.

AVB

Apabila dilihatnya orang Yahudi sukacita dengan tindakannya, dia menangkap Petrus pula, pada Perayaan Roti Tidak Beragi.


TB ITL ©

Ketika
<1161>
ia melihat
<1492>
, bahwa
<3754>
hal itu menyenangkan hati
<701>
orang Yahudi
<2453>
, ia melanjutkan
<4369>
perbuatannya itu dan
<2532>
menyuruh menahan
<4815>
Petrus
<4074>
. Waktu itu hari
<2250>
raya Roti Tidak Beragi
<106>
. [
<1510>

<1510>

<1161>
]
TL ITL ©

Apabila dilihatnya
<1492>
bahwa
<3754>
perbuatan itu memperkenankan
<701>
orang Yahudi
<2453>
, langsunglah
<4369>
ia memegangkan
<4815>
Petrus
<4074>
, yaitu
<1510>
pada hari
<2250>
raya roti yang tiada beragi
<106>
.
AYT ITL
Ketika Herodes melihat
<1492>
bahwa
<3754>
tindakannya itu menyenangkan hati
<701>
orang-orang Yahudi
<2453>
, ia melanjutkannya dengan
<4369>
menangkap
<4815>
Petrus
<4074>
juga
<2532>
. Hal itu terjadi selama Hari Raya
<2250>
Roti Tidak Beragi
<106>
. [
<1161>

<1510>

<1510>

<1161>
]
AVB ITL
Apabila dilihatnya
<1492>
orang Yahudi
<2453>
sukacita dengan tindakannya
<701>
, dia menangkap
<4815>
Petrus
<4074>
pula, pada Perayaan
<2250>
Roti Tidak Beragi
<106>
. [
<1161>

<3754>

<1510>

<4369>

<2532>

<1510>

<1161>
]
GREEK
ιδων
<1492> <5631>
V-2AAP-NSM
δε
<1161>
CONJ
οτι
<3754>
CONJ
αρεστον
<701>
A-NSN
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
τοις
<3588>
T-DPM
ιουδαιοις
<2453>
A-DPM
προσεθετο
<4369> <5639>
V-2AMI-3S
συλλαβειν
<4815> <5629>
V-2AAN
και
<2532>
CONJ
πετρον
<4074>
N-ASM
ησαν
<2258> <5713>
V-IXI-3P
δε
<1161>
CONJ
{VAR2: [αι]
<3588>
T-NPF
} ημεραι
<2250>
N-NPF
των
<3588>
T-GPN
αζυμων
<106>
A-GPN

TB+TSK (1974) ©

Ketika ia melihat, bahwa hal itu menyenangkan hati orang Yahudi, ia melanjutkan perbuatannya itu dan menyuruh menahan Petrus. Waktu itu hari raya Roti Tidak Beragi.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=44&chapter=12&verse=3
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)