TB © |
Kepada mereka diserahkan surat yang bunyinya: "Salam dari rasul-rasul dan penatua-penatua, dari saudara-saudaramu kepada saudara-saudara di Antiokhia, |
AYT | dan mereka menulis surat dengan tangan mereka, demikian: “Dari rasul-rasul dan penatua-penatua, saudara-saudara seimanmu, kepada semua saudara seiman bukan Yahudi di Antiokhia, dan Siria, dan Kilikia, salam! |
TL © |
Maka dikirimkannya sepucuk surat di tangan mereka itu, demikian bunyinya, "Salam daripada rasul-rasul dan ketua-ketua dan saudara-saudara kepada saudara-saudara, asalnya orang kafir di Antiokhia dan benua Syam dan Kilikia. |
BIS © |
Bersama-sama dengan utusan-utusan itu mereka mengirim juga sepucuk surat yang berbunyi sebagai berikut, "Kepada semua saudara-saudara yang berasal dari bangsa-bangsa lain yang bukan Yahudi, yang tinggal di Antiokhia, Siria dan Kilikia. Salam dari kami, rasul-rasul dan pemimpin-pemimpin, yaitu saudara-saudaramu. |
TSI | Kepada mereka dititipkan sebuah surat, yang isinya sebagai berikut, “Salam kepada semua saudara-saudari seiman yang bukan Yahudi di kota Antiokia dan tempat-tempat lain di provinsi Siria dan Kilikia. Surat ini dari seluruh saudara seiman di Yerusalem, termasuk para rasul dan pemimpin jemaat. |
MILT | Dengan menuliskan melalui tangan mereka demikian, "Para rasul dan para tua-tua dan saudara-saudara, kepada saudara-saudara yang ada di Antiokhia, dan Siria, dan Kilikia, mereka yang dari bangsa-bangsa lain, salam! |
Shellabear 2011 | Bersama kedua orang itu, mereka mengirim surat yang bunyinya demikian, "Salam dari kami, rasul-rasul dan pemimpin-pemimpin jemaah, yaitu saudara-saudaramu seiman di Yerusalem, kepada saudara-saudara seiman di Antiokhia, Siria, dan Kilikia, yang berasal dari orang-orang yang tidak termasuk bani Israil. |
AVB | Mereka diamanahkan membawa sepucuk surat yang berbunyi: “Salam daripada para rasul, tua-tua jemaah dan saudara-saudaramu kepada saudara-saudara bangsa asing yang tinggal di Antiokhia, Siria dan Kilikia. |
TB ITL © |
Kepada mereka <846> diserahkan <5495> surat <1125> yang bunyinya: "Salam dari rasul-rasul <652> dan <2532> penatua-penatua <4245> , dari saudara-saudaramu <80> kepada saudara-saudara <80> di <2596> Antiokhia <490> , Siria <4947> dan <2532> Kilikia <2791> yang berasal dari <1537> bangsa-bangsa lain <1484> . [ <1223> <2532> <5463> |
TL ITL © |
Maka dikirimkannya <1125> sepucuk surat <1223> di tangan <5495> mereka <846> itu, demikian bunyinya, "Salam daripada rasul-rasul <652> dan <2532> ketua-ketua <4245> dan saudara-saudara <80> kepada saudara-saudara <80> , asalnya <1537> orang kafir <1484> di Antiokhia <490> dan <2532> benua Syam <4947> dan <2532> Kilikia .<2791> |
AYT ITL | dan mereka menulis surat <1125> dengan <1223> tangan <5495> mereka <846> , demikian <2596> : "Dari rasul-rasul <652> dan <2532> penatua-penatua <4245> , saudara-saudara seimanmu <80> , kepada semua saudara seiman <80> bukan Yahudi <1484> di Antiokhia <490> , dan <2532> Siria <4947> , dan <2532> Kilikia <2791> , salam <5463> ! [ ]<1537> |
AVB ITL | Mereka diamanahkan membawa sepucuk surat <1125> yang <3588> berbunyi: “Salam <5463> daripada <1223> para rasul <652> , tua-tua <4245> jemaah dan <2532> saudara-saudaramu <80> kepada saudara-saudara <80> bangsa asing <1484> yang <3588> tinggal di <2596> Antiokhia <490> , Siria <4947> dan <2532> Kilikia <2791> . [ <5495> <846> <2532> <1537> |
GREEK | γραψαντες <1125> <5660> V-AAP-NPM δια <1223> PREP χειρος <5495> N-GSF αυτων <846> P-GPM οι <3588> T-NPM αποστολοι <652> N-NPM και <2532> CONJ οι <3588> T-NPM πρεσβυτεροι <4245> A-NPM αδελφοι <80> N-NPM τοις <3588> T-DPM κατα <2596> PREP την <3588> T-ASF αντιοχειαν <490> N-ASF και <2532> CONJ συριαν <4947> N-ASF και <2532> CONJ κιλικιαν <2791> N-ASF αδελφοις <80> N-DPM τοις <3588> T-DPM εξ <1537> PREP εθνων <1484> N-GPN χαιρειν <5463> <5721> V-PAN |
TB+TSK (1974) © |
2 Kepada mereka diserahkan surat yang bunyinya: "Salam dari rasul-rasul 1 dan penatua-penatua, dari saudara-saudaramu kepada saudara-saudara 3 di Antiokhia, Siria 4 dan Kilikia yang berasal dari bangsa-bangsa lain. |