TB © |
berangkatlah ia mengelilingi Siria |
AYT | Dan, ia melewati Siria dan Kilikia sambil meneguhkan para jemaat. |
TL © |
Maka dijajahinya benua Syam dan Kilikia, sambil menetapkan hati segala sidang jemaat itu. |
BIS © |
Mereka pun mengelilingi Siria dan Kilikia; di sana mereka menguatkan jemaat-jemaat. |
TSI | Lalu Paulus dan Silas mengunjungi seluruh provinsi Siria dan Kilikia serta menguatkan keyakinan jemaat-jemaat yang ada di sana. |
MILT | Dan, dia melintasi Siria dan Kilikia, untuk meneguhkan gereja-gereja. |
Shellabear 2011 | Ia pergi mengelilingi wilayah Siria dan Kilikia sambil menguatkan iman jemaah-jemaah di sana. |
AVB | Mereka menjelajahi Siria dan Kilikia sambil menetapkan hati jemaah di situ. |
TB ITL © |
berangkatlah ia mengelilingi <1330> Siria <4947> dan <2532> Kilikia <2791> sambil meneguhkan <1991> jemaat-jemaat <1577> di situ. [ ]<1161> |
TL ITL © |
Maka dijajahinya <1161> dijajahinya <1330> benua Syam <4947> dan <2532> Kilikia <2791> , sambil menetapkan <1991> hati segala sidang jemaat itu.<1577> |
AYT ITL | Dan <1161> , ia melewati <1330> Siria <4947> dan <2532> Kilikia <2791> sambil meneguhkan <1991> para jemaat .<1577> |
AVB ITL | Mereka menjelajahi <1330> Siria <4947> dan <2532> Kilikia <2791> sambil menetapkan hati <1991> jemaah <1577> di situ. [ ]<1161> |
GREEK | διηρχετο <1330> <5711> V-INI-3S δε <1161> CONJ την <3588> T-ASF συριαν <4947> N-ASF και <2532> CONJ [την] <3588> T-ASF κιλικιαν <2791> N-ASF επιστηριζων <1991> <5723> V-PAP-NSM τας <3588> T-APF εκκλησιας <1577> N-APF |
TB+TSK (1974) © |
berangkatlah ia mengelilingi 1 Siria dan Kilikia sambil meneguhkan 2 jemaat-jemaat di situ. |