Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 2:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 2:11

baik orang Yahudi maupun penganut agama Yahudi, orang Kreta dan orang Arab, kita mendengar mereka berkata-kata dalam bahasa kita sendiri tentang perbuatan-perbuatan besar yang dilakukan Allah."

AYT (2018)

orang-orang Kreta dan Arab. Kita mendengar mereka berbicara dengan bahasa kita tentang perbuatan-perbuatan besar Allah.”

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 2:11

baik orang Yahudi atau orang mualaf, orang Kereti dan orang Arab, kita sekalian mendengar mereka itu menuturkan perbuatan Allah yang besar ajaib dengan bahasa masing-masing kita sendiri!"

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 2:11

ada orang-orang Yahudi dan ada juga orang-orang bangsa lain yang sudah masuk agama Yahudi; ada juga yang datang dari Kreta dan Arab. Kita semua mendengar mereka berbicara dalam bahasa kita masing-masing mengenai hal-hal yang ajaib yang dilakukan oleh Allah!"

TSI (2014)

bahkan ada orang pulau Kreta dan orang-orang Arab. Heran sekali, kita bisa mendengar mereka berbicara dalam bahasa kita sendiri tentang hal-hal luar biasa yang dilakukan Allah!”

MILT (2008)

orang-orang Kreta dan orang-orang Arab? Kita mendengarnya dalam bahasa kita sendiri sementara mereka berbicara hal-hal yang besar mengenai Allah Elohim 2316."

Shellabear 2011 (2011)

baik orang Israil maupun penganut agama dari kaum itu, orang Kreta dan orang Arab. Meskipun demikian, kita semua mendengar mereka berbicara dalam bahasa kita sendiri mengenai hal-hal besar yang dilakukan oleh Allah!"

AVB (2015)

baik berbangsa Yahudi mahupun penganut agama Yahudi, orang Kreta dan orang Arab, kita mendengar mereka bercakap dalam bahasa kita masing-masing tentang perbuatan Allah yang menakjubkan.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 2:11

baik orang Yahudi maupun penganut agama Yahudi, orang Kreta
<2912>
dan
<2532>
orang Arab
<690>
, kita mendengar
<191>
mereka
<846>
berkata-kata
<2980>
dalam bahasa
<1100>
kita sendiri
<2251>
tentang perbuatan-perbuatan besar
<3167>
yang dilakukan Allah
<2316>
."
TL ITL ©

SABDAweb Kis 2:11

baik orang Yahudi atau orang mualaf, orang Kereti
<2912>
dan
<2532>
orang Arab
<690>
, kita sekalian mendengar
<191>
mereka itu menuturkan
<2980>
perbuatan
<3167>
Allah
<2316>
yang besar ajaib
<3167>
dengan bahasa
<1100>
masing-masing kita
<2251>
sendiri!"
AYT ITL
orang-orang Kreta
<2912>
dan
<2532>
Arab
<690>
. Kita mendengar
<191>
mereka berbicara
<2980>
dengan bahasa
<1100>
kita
<2251>
tentang
<3588>
perbuatan-perbuatan besar
<3167>
Allah
<2316>
."

[<846>]
AVB ITL
baik berbangsa Yahudi mahupun penganut agama Yahudi, orang Kreta
<2912>
dan
<2532>
orang Arab
<690>
, kita mendengar
<191>
mereka
<846>
bercakap
<2980>
dalam bahasa
<1100>
kita
<2251>
masing-masing tentang perbuatan
<3167> <0>
Allah
<2316>
yang menakjubkan
<0> <3167>
.”
GREEK
κρητες
<2912>
N-NPM
και
<2532>
CONJ
αραβες
<690>
N-NPM
ακουομεν
<191> <5719>
V-PAI-1P
λαλουντων
<2980> <5723>
V-PAP-GPM
αυτων
<846>
P-GPM
ταις
<3588>
T-DPF
ημετεραις
<2251>
S-1DPF
γλωσσαις
<1100>
N-DPF
τα
<3588>
T-APN
μεγαλεια
<3167>
A-APN
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 2:11

baik orang Yahudi maupun penganut agama Yahudi, orang Kreta 1  dan orang Arab 2 , kita mendengar mereka berkata-kata dalam bahasa kita sendiri tentang perbuatan-perbuatan besar 3  yang dilakukan Allah."

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA