Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 2:27

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 2:27

sebab Engkau tidak menyerahkan aku kepada dunia orang mati, dan tidak membiarkan Orang Kudus-Mu melihat kebinasaan. x 

AYT (2018)

karena Engkau tidak akan meninggalkan jiwaku berada di dunia orang mati, atau membiarkan tubuh Orang Kudus-Mu melihat kebinasaan.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 2:27

karena tiada Engkau akan membiarkan jiwaku di dalam alam maut, dan tiada Engkau beri Orang kudus-Mu kena binasa.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 2:27

Sebab Engkau tidak membiarkan jiwaku tertinggal dalam dunia orang mati. Engkau tidak membiarkan hamba-Mu yang setia itu hancur dan habis.

TSI (2014)

Sebab Engkau tidak akan meninggalkan Roh-Ku di Syeol, dan Engkau juga tidak akan membiarkan tubuh Orang Kudus-Mu hancur di dalam kubur.

MILT (2008)

karena Engkau tidak akan meninggalkan jiwa-Ku di dalam alam maut, ataupun mengizinkan Orang Kudus-Mu melihat kebinasaan.

Shellabear 2011 (2011)

Sebab, Engkau, ya Allah, tak akan membiarkan jiwaku tinggal di alam kubur. Engkau tak akan membiarkan Orang Suci-Mu mengalami kebinasaan.

AVB (2015)

Kerana Engkau tidak akan meninggalkan rohku di alam maut, dan Engkau tidak akan membiarkan Orang Suci-Mu reput.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 2:27

sebab
<3754>
Engkau
<1459> <0>
tidak
<3756>
menyerahkan
<0> <1459>
aku
<5590> <3450>
kepada
<1519>
dunia orang mati
<86>
, dan tidak
<3761>
membiarkan
<1325>
Orang Kudus-Mu
<3741> <4675>
melihat
<1492>
kebinasaan
<1312>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kis 2:27

karena
<3754>
tiada
<3756>
Engkau akan membiarkan
<1459>
jiwaku
<5590>
di dalam
<1519>
alam maut
<86>
, dan tiada
<3761>
Engkau
<4675>
beri
<1325>
Orang kudus-Mu
<4675>
kudus-Mu
<3741>
kena
<1492>
binasa
<1312>
.
AYT ITL
karena
<3754>
Engkau tidak
<3756>
akan meninggalkan
<1459>
jiwaku
<5590>
berada di
<1519>
dunia orang mati
<86>
, atau
<3761>
membiarkan
<1325>
tubuh Orang Kudus-Mu
<3741> <4675>
melihat
<1492>
kebinasaan
<1312>
.

[<3450>]
AVB ITL
Kerana
<3754>
Engkau tidak
<3756>
akan meninggalkan
<1459>
rohku
<5590>
di
<1519>
alam maut
<86>
, dan
<3761> <0>
Engkau tidak
<0> <3761>
akan membiarkan
<1325>
Orang
<3588>
Suci-Mu
<3741>
reput
<1312>
.

[<3450> <4675> <1492>]
GREEK
οτι
<3754>
CONJ
ουκ
<3756>
PRT-N
εγκαταλειψεις
<1459> <5692>
V-FAI-2S
την
<3588>
T-ASF
ψυχην
<5590>
N-ASF
μου
<3450>
P-1GS
εις
<1519>
PREP
αδην
<86>
N-ASM
ουδε
<3761>
ADV
δωσεις
<1325> <5692>
V-FAI-2S
τον
<3588>
T-ASM
οσιον
<3741>
A-ASM
σου
<4675>
P-2GS
ιδειν
<1492> <5629>
V-2AAN
διαφθοραν
<1312>
N-ASF
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kis 2:27

sebab Engkau tidak menyerahkan aku kepada dunia orang mati, dan tidak membiarkan Orang Kudus-Mu melihat kebinasaan. x 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 2:27

sebab Engkau 1  tidak menyerahkan 1  aku kepada dunia orang mati, dan tidak membiarkan Orang Kudus-Mu 2  melihat 3  kebinasaan.

Catatan Full Life

Kis 2:14-40 1

Nas : Kis 2:14-40

Khotbah Petrus ketika itu, bersama dengan khotbahnya dalam Kis 3:11-26, berisi pola untuk pemberitaan Injil.

  1. 1) Yesus adalah Tuhan dan Kristus -- tersalib, bangkit, dan dimuliakan (ayat Kis 2:22-36; 3:13-15).
  2. 2) Kini di sebelah kanan Allah Bapa, Ia menerima kuasa untuk mencurahkan Roh Kudus atas semua orang percaya (ayat Kis 2:16-18,32-33; 3:19)
  3. 3) Setiap orang harus beriman kepada Yesus sebagai Tuhan, bertobat dari dosa serta dibaptiskan dalam hubungan dengan pengampunan dosa (ayat Kis 2:36-38; 3:19).
  4. 4) Orang percaya harus menantikan karunia atau baptisan dalam Roh Kudus yang dijanjikan setelah ia beriman dan bertobat (ayat Kis 2:38-39).
  5. 5) Mereka yang mendengar dengan iman harus memisahkan diri dari dunia dan diselamatkan dari angkatan yang jahat ini (ayat Kis 2:40; 3:26).
  6. 6) Yesus Kristus akan kembali untuk memulihkan Kerajaan Allah (Kis 3:20-21).

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA