TB © |
Sebab engkau harus menjadi saksi-Nya |
AYT | karena kamu akan menjadi saksi bagi-Nya bagi semua orang tentang apa yang telah kamu lihat dan dengar. |
TL © |
Karena engkau akan menjadi saksi bagi-Nya kepada sekalian manusia tentang segala yang sudah engkau tampak dan dengar itu. |
BIS © |
Engkau akan menjadi saksi untuk mengabarkan kepada semua orang apa yang engkau sudah lihat dan dengar. |
TSI | Hal-hal itu terjadi karena Dia sudah menetapkan kamu untuk memberitakan kesaksian kepada semua orang tentang apa yang sudah kamu lihat dan dengar. |
MILT | karena engkau akan menjadi saksi bagi-Nya kepada semua orang tentang apa yang telah kamu lihat dan dengar. |
Shellabear 2011 | Engkau akan menjadi saksi-Nya untuk memberitakan kepada semua orang tentang apa yang kaulihat dan kaudengar. |
AVB | Kamu akan menjadi saksi tentang-Nya kepada semua manusia, termasuk segala yang telah kamu lihat dan dengar itu. |
TB ITL © |
Sebab <3754> engkau <1510> harus menjadi saksi-Nya <3144> <846> terhadap <4314> semua <3956> orang <444> tentang apa <3739> yang kaulihat <3708> dan <2532> yang kaudengar .<191> |
TL ITL © |
Karena <3754> engkau akan menjadi <1510> saksi <3144> bagi-Nya <846> kepada <4314> sekalian <3956> manusia <444> tentang segala yang <3739> sudah engkau tampak <3708> dan <2532> dengar itu.<191> |
AYT ITL | karena <3754> kamu akan menjadi saksi <3144> bagi-Nya <846> bagi <4314> semua <3956> orang <444> tentang apa yang <3739> telah kamu lihat <3708> dan <2532> dengar <191> . [ ]<1510> |
AVB ITL | Kamu akan menjadi <1510> saksi <3144> tentang-Nya <846> kepada <4314> semua <3956> manusia <444> , termasuk segala yang <3739> telah kamu lihat <3708> dan <2532> dengar <191> itu. [ ]<3754> |
GREEK | οτι <3754> CONJ εση <2071> <5704> V-FXI-2S μαρτυς <3144> N-NSM αυτω <846> P-DSM προς <4314> PREP παντας <3956> A-APM ανθρωπους <444> N-APM ων <3739> R-GPN εωρακας <3708> <5758> V-RAI-2S-ATT και <2532> CONJ ηκουσας <191> <5656> V-AAI-2S |
TB+TSK (1974) © |
1 Sebab engkau harus menjadi saksi-Nya terhadap semua orang tentang apa 2 yang kaulihat dan yang kaudengar. |