TB © |
Tetapi ketika para pendakwa berdiri di sekelilingnya, mereka tidak mengajukan suatu tuduhanpun tentang perbuatan jahat seperti yang telah aku duga. |
AYT | Ketika para penuduhnya itu berdiri, mereka tidak menyampaikan tuduhan-tuduhan jahat seperti yang aku bayangkan. |
TL © |
Tatkala itu orang-orang yang menuduh itu pun berdirilah, tetapi tiadalah mereka itu membawa tuduhan daripada perkara jahat seperti yang patik ini sangkakan, |
BIS © |
Ketika para pendakwanya berdiri mengajukan pengaduan mereka, mereka tidak mengajukan sesuatu kejahatan pun seperti yang saya kira mereka akan ajukan. |
TSI | Tetapi ketika orang-orang yang memusuhinya menyampaikan tuduhan-tuduhan terhadap dia, mereka tidak menunjukkan adanya kesalahan berat yang dia perbuat, seperti yang sudah saya sangka. |
MILT | Mengenai dia, para pendakwa itu, setelah berdiri, tidak mengajukan dakwaan apa pun yang aku perkirakan, |
Shellabear 2011 | Setelah orang-orang yang menuduhnya berdiri mengelilinginya, aku mendapati bahwa dakwaan mereka tidak satu pun berupa suatu kejahatan seperti yang kusangka pada mulanya. |
AVB | Para pendakwanya mengemukakan tuduhan tetapi tiada satu pun merupakan perbuatan jahat sebagaimana aku jangkakan. |
TB ITL © |
Tetapi <4012> <3739> ketika <2476> <0> para pendakwa <2725> berdiri <0> <2476> di sekelilingnya, mereka <5342> <0> tidak <3762> mengajukan <0> <5342> suatu tuduhanpun <156> tentang perbuatan jahat <4190> seperti yang <3739> telah <5282> <0> aku <1473> duga <0> <5282> |
TL ITL © |
Tatkala itu orang-orang yang menuduh <2725> itu pun berdirilah <2476> , tetapi tiadalah <3762> mereka itu membawa <5342> tuduhan <156> daripada perkara jahat <4190> seperti yang patik <1473> ini sangkakan ,<5282> |
AYT ITL | Ketika para penuduhnya <2725> itu berdiri <2476> , mereka tidak <3762> menyampaikan <5342> tuduhan-tuduhan <156> jahat <4190> seperti yang <3739> aku <1473> bayangkan <5282> . [ <4012> <3739> |
AVB ITL | Para pendakwanya <2725> mengemukakan <2476> tuduhan <156> tetapi tiada satu pun <3762> merupakan perbuatan jahat <4190> sebagaimana <3739> aku <1473> jangkakan <5282> . [ <4012> <3739> <5342> |
GREEK | περι <4012> PREP ου <3739> R-GSM σταθεντες <2476> <5685> V-APP-NPM οι <3588> T-NPM κατηγοροι <2725> N-NPM ουδεμιαν <3762> A-ASF αιτιαν <156> N-ASF εφερον <5342> <5707> V-IAI-3P ων <3739> R-GPN εγω <1473> P-1NS υπενοουν <5282> <5707> V-IAI-1S πονηρων <4190> A-GPN |
TB+TSK (1974) © |
Tetapi ketika para pendakwa berdiri di sekelilingnya, mereka tidak mengajukan suatu tuduhanpun tentang perbuatan jahat seperti yang telah aku duga. |