TB © |
Tetapi Festus menjawab, bahwa Paulus tetap ditahan |
AYT | Festus menjawab bahwa Paulus akan tetap ditahan di Kaisarea dan bahwa ia sendiri akan datang ke sana secepatnya. |
TL © |
Tetapi Pestus menjawab, bahwa Paulus itu sudah tertahan di Kaisaria, dan ia sendiri pun bermaksud hendak pergi segera ke sana. |
BIS © |
Tetapi Festus menjawab, "Paulus sedang ditahan di Kaisarea; dan saya sendiri pun tidak lama lagi akan kembali ke sana. |
TSI | Tetapi Festus menjawab, “Paulus ditahan di Kaisarea, dan saya sendiri akan segera pergi ke sana. |
MILT | Kemudian Festus menjawab bahwa sesungguhnya Paulus tetap ditahan di Kaisarea, dan dia sendiri akan segera berangkat secepatnya. |
Shellabear 2011 | Akan tetapi, Festus berkata kepada mereka bahwa Paul harus tetap ditahan di Kaisarea dan bahwa ia sendiri pun bermaksud akan segera kembali ke sana. |
AVB | Akan tetapi, Festus menjawab bahawa Paulus terpenjara di Kaisarea dan dia sendiri pun hendak segera ke sana. |
TB ITL © |
Tetapi <3303> <3767> Festus <5347> menjawab <611> , bahwa Paulus <3972> tetap ditahan <5083> di <1519> Kaisarea <2542> dan bahwa ia sendiri <1438> bermaksud <3195> untuk <1722> segera <5034> kembali <1607> ke sana. [ ]<1161> |
TL ITL © |
Tetapi <3303> Pestus <5347> menjawab <611> , bahwa Paulus <3972> itu sudah tertahan <5083> di <1519> Kaisaria <2542> , dan ia sendiri <1438> pun bermaksud <3195> hendak pergi segera <5034> ke sana .<1607> |
AYT ITL | Festus <5347> menjawab <611> bahwa <3588> Paulus <3972> akan tetap ditahan <5083> di <1519> Kaisarea <2542> dan <1161> bahwa ia sendiri <1438> akan <3195> datang <1607> ke <1722> sana secepatnya <5034> . [ <3303> <3767> |
AVB ITL | Akan tetapi <3767> , Festus <5347> menjawab <611> bahawa Paulus <3972> terpenjara <5083> di <1519> Kaisarea <2542> dan <1161> dia sendiri <1438> pun hendak <3195> segera <5034> ke sana. [ <3303> <1722> <1607> |
GREEK | ο <3588> T-NSM μεν <3303> PRT ουν <3767> CONJ φηστος <5347> N-NSM απεκριθη <611> <5662> V-ADI-3S τηρεισθαι <5083> <5745> V-PPN τον <3588> T-ASM παυλον <3972> N-ASM εις <1519> PREP καισαρειαν <2542> N-ASF εαυτον <1438> F-3ASM δε <1161> CONJ μελλειν <3195> <5721> V-PAN εν <1722> PREP ταχει <5034> N-DSN εκπορευεσθαι <1607> <5738> V-PNN |
TB+TSK (1974) © |
Tetapi Festus menjawab, bahwa Paulus tetap ditahan di Kaisarea dan bahwa ia sendiri bermaksud untuk segera kembali ke sana. |