Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Kisah Para Rasul 26:11

TB ©

Dalam rumah-rumah ibadat aku sering menyiksa mereka dan memaksanya untuk menyangkal imannya dan dalam amarah yang meluap-luap aku mengejar mereka, bahkan sampai ke kota-kota asing."

AYT

Lalu, aku sering menghukum mereka di sinagoge-sinagoge dan berusaha memaksa mereka untuk menghujat. Dan, dengan kemarahan yang sangat besar terhadap mereka, aku menganiaya mereka, bahkan sampai ke kota-kota asing.”

TL ©

Dan kerapkali patik siksakan mereka itu di dalam segala rumah sembahyang itu, dan memaksa mereka itu menghujat, dan sebab tersangat geram akan mereka itu, patik hambat walaupun sampai di negeri asing.

BIS ©

Banyak kali saya menyiksa mereka di rumah-rumah ibadat, supaya memaksa mereka mengingkari apa yang mereka percayai. Begitu panas hati saya terhadap mereka, sehingga ke kota-kota lain pun saya pergi untuk mengejar mereka di sana."

TSI

Bahkan sering kali saya juga menyiksa mereka di rumah-rumah pertemuan dan berusaha memaksa mereka untuk menghina Yesus. Kemarahan sangat menguasai diri saya, sehingga saya mengejar mereka sampai ke kota-kota lain.”

MILT

Dan karena sering menghukum mereka di setiap sinagoga, maka aku terus memaksa mereka untuk menghujat, dan dengan kemarahan yang meluap-luap terhadap mereka, aku juga menganiayanya sampai ke kota-kota asing.

Shellabear 2011

Banyak kali hamba menyuruh orang untuk menyiksa mereka di dalam rumah-rumah ibadah dan berusaha supaya mereka menyangkali imannya kepada Isa. Hamba begitu geram terhadap mereka sehingga hamba mengejar mereka bahkan sampai ke kota-kota di luar wilayah Israil."

AVB

Kerap kali di saumaah aku menyeksa mereka dalam usaha memaksa mereka berpaling daripada iman; dan oleh sebab terlalu berang terhadap mereka, aku memburu mereka hingga ke negeri asing.”


TB ITL ©

Dalam rumah-rumah ibadat
<4864>
aku sering
<4178>
menyiksa
<5097>
mereka
<846>
dan memaksanya
<315>
untuk menyangkal imannya
<987>
dan
<5037>
dalam amarah
<1693>
yang meluap-luap
<4057>
aku mengejar
<1377>
mereka
<846>
, bahkan
<2532>
sampai
<2193>
ke
<1519>
kota-kota
<4172>
asing
<1854>
." [
<2532>

<2596>

<3956>
]
TL ITL ©

Dan
<2532>
kerapkali
<4178>
patik siksakan
<5097>
mereka
<846>
itu di dalam
<2596>
segala
<3956>
rumah sembahyang
<4864>
itu, dan memaksa
<315>
mereka itu menghujat
<987>
, dan
<5037>
sebab tersangat
<4057>
geram
<1693>
akan mereka
<846>
itu, patik hambat
<1377>
walaupun
<2532>
sampai
<2193>
di
<1519>
negeri
<4172>
asing
<1854>
.
AYT ITL
Lalu
<2532>
, aku sering
<4178>
menghukum
<5097>
mereka
<846>
di sinagoge-sinagoge
<4864>
dan berusaha memaksa
<315>
mereka untuk menghujat
<987>
. Dan
<5037>
, dengan kemarahan
<1693>
yang sangat besar
<4057>
terhadap mereka
<846>
, aku menganiaya
<1377>
mereka, bahkan
<2532>
sampai
<2193>
ke
<1519>
kota-kota
<4172>
asing
<1854>
." [
<2596>

<3956>
]
AVB ITL
Kerap kali
<4178>
di saumaah
<4864>
aku menyeksa
<5097>
mereka
<846>
dalam usaha memaksa
<315>
mereka berpaling daripada iman
<987>
; dan
<5037>
oleh sebab terlalu berang
<1693>
terhadap mereka
<846>
, aku memburu
<1377>
mereka hingga
<2193>
ke
<1519>
negeri asing
<1854>

<4172>
.” [
<2532>

<2596>

<3956>

<4057>

<2532>
]
GREEK
και
<2532>
CONJ
κατα
<2596>
PREP
πασας
<3956>
A-APF
τας
<3588>
T-APF
συναγωγας
<4864>
N-APF
πολλακις
<4178>
ADV
τιμωρων
<5097> <5723>
V-PAP-NSM
αυτους
<846>
P-APM
ηναγκαζον
<315> <5707>
V-IAI-1S
βλασφημειν
<987> <5721>
V-PAN
περισσως
<4057>
ADV
τε
<5037>
PRT
εμμαινομενος
<1693> <5740>
V-PNP-NSM
αυτοις
<846>
P-DPM
εδιωκον
<1377> <5707>
V-IAI-1S
εως
<2193>
CONJ
και
<2532>
CONJ
εις
<1519>
PREP
τας
<3588>
T-APF
εξω
<1854>
ADV
πολεις
<4172>
N-APF

TB+TSK (1974) ©

Dalam rumah-rumah ibadat aku sering menyiksa mereka dan memaksanya untuk menyangkal imannya dan dalam amarah yang meluap-luap aku mengejar mereka, bahkan sampai ke kota-kota asing."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=44&chapter=26&verse=11
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)