Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 27:36

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 27:36

Maka kuatlah hati d  semua orang itu, dan merekapun makan juga.

AYT (2018)

Maka, mereka semua diteguhkan hatinya dan mereka sendiri juga makan.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 27:36

Kemudian tetaplah hati sekaliannya itu, lalu mereka itu pun makan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 27:36

Maka mereka semua bersemangat kembali dan turut makan juga.

TSI (2014)

Lalu kami semua menjadi bersemangat lagi dan ikut makan bersama Paulus.

MILT (2008)

Dan dengan merasa gembira, mereka semua pun makan makanan.

Shellabear 2011 (2011)

Maka hati mereka semua menjadi bersemangat lagi dan mereka pun makan.

AVB (2015)

Masing-masing pun berasa bersemangat lagi lalu makan bersama-sama.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 27:36

Maka
<1161>
kuatlah hati
<2115>
semua orang
<3956>
itu, dan
<2532>
merekapun
<846>
makan
<4355> <5160>
juga.

[<1096>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 27:36

Kemudian tetaplah
<2115>
hati sekaliannya
<3956>
itu, lalu
<2532>
mereka
<846>
itu pun makan
<5160>
.
AYT ITL
Maka
<1161>
, mereka semua
<3956>
diteguhkan hatinya
<2115>
dan
<2532>
mereka sendiri
<846>
juga
<4355>
makan
<5160>
.

[<1096>]
AVB ITL
Masing-masing pun berasa
<4355>
bersemangat
<2115>
lagi lalu
<2532>
makan
<5160>
bersama-sama.

[<1161> <1096> <3956> <846>]
GREEK
ευθυμοι
<2115>
A-NPM
δε
<1161>
CONJ
γενομενοι
<1096> <5637>
V-2ADP-NPM
παντες
<3956>
A-NPM
και
<2532>
CONJ
αυτοι
<846>
P-NPM
προσελαβοντο
<4355> <5639>
V-2AMI-3P
τροφης
<5160>
N-GSF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 27:36

Maka kuatlah hati semua orang 1  itu, dan merekapun 1  makan juga.

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA