TB © |
Dan karena kepercayaan dalam Nama Yesus, |
AYT | Dan berdasar iman dalam nama-Nya, yaitu nama Yesus, telah menguatkan laki-laki yang kamu lihat dan kenal ini. Dan, iman yang datang melalui Dia telah memberikan kesehatan yang sempurna kepada laki-laki ini di hadapan kamu semua. |
TL © |
Dan dari sebab alasan iman akan nama-Nya itu, maka nama-Nya itu juga sudah menguatkan orang yang kamu lihat dan kenal ini; bahkan iman, yang dari sebab Yesus itu, mengaruniakan dia kesehatan yang sempurna di hadapan kamu sekalian. |
BIS © |
Saudara-saudara sudah melihat dan menyaksikan apa yang terjadi dengan orang lumpuh ini. Ia sudah menjadi kuat dan sehat kembali karena ia percaya kepada Yesus dan kuasa-Nya. Karena percaya kepada Yesus maka orang ini sudah menjadi sehat kembali di hadapan Saudara-saudara sekalian. |
TSI | Kuasa Yesuslah yang menguatkan orang lumpuh ini, yang sudah kalian lihat sendiri dan juga kalian kenal. Hal itu bisa terjadi karena kami percaya kepada kuasa-Nya. Sungguh, seperti yang sudah kalian saksikan sendiri, orang ini sembuh dengan sempurna karena keyakinan kami kepada Yesus. |
MILT | Dan dia yang kamu lihat serta kamu kenal, atas dasar iman akan Nama-Nya, Nama-Nya itu telah menguatkan, bahkan iman yang ada melalui dia telah memberikan kepadanya kesehatan sempurna ini di hadapan kamu semua. |
Shellabear 2011 | Karena beriman kepada nama Isa itulah maka orang lumpuh yang kamu lihat dan kamu kenal ini menjadi kuat lagi. Dengan beriman kepada nama Isa itulah maka orang ini menjadi sembuh di hadapan kamu semua. |
AVB | Iman pada nama Yesus telah menguatkan orang ini, yang kamu lihat dan kenali. Ya, iman yang datang daripada-Nya telah memberi orang ini kesihatan yang sempurna di hadapan kamu sekalian. |
TB ITL © |
Dan <2532> karena kepercayaan <4102> dalam Nama <3686> Yesus <846> , maka Nama itu <5126> telah menguatkan <4732> orang yang <3739> kamu lihat <2334> dan <2532> kamu kenal <1492> ini; dan <2532> kepercayaan <4102> itu telah memberi <1325> kesembuhan <3647> kepada orang <846> ini <3778> di depan <561> kamu <5216> semua <3956> . [ <3686> <846> <1223> <846> |
TL ITL © |
Dan <2532> dari sebab alasan iman <4102> akan nama-Nya <3686> itu <5126> , maka nama-Nya <3686> itu juga sudah menguatkan <4732> orang yang kamu lihat <2334> dan <2532> kenal <1492> ini; bahkan <2532> iman <4102> , yang dari sebab <1223> Yesus <846> itu, mengaruniakan <1325> dia <846> kesehatan <3647> yang sempurna di hadapan <561> kamu <5216> sekalian .<3956> |
AYT ITL | Dan <2532> berdasar iman <4102> dalam <3588> nama-Nya <3686> <846> , yaitu <5126> nama <3686> Yesus <846> , telah menguatkan <4732> laki-laki yang <3739> kamu lihat <2334> dan <2532> kenal <1492> ini. Dan <2532> , iman <4102> yang <3588> datang melalui <1223> Dia <846> telah memberikan <1325> kesehatan yang sempurna <3647> kepada <3588> laki-laki ini <3778> di hadapan <561> kamu <5216> semua <3956> . [ ]<846> |
AVB ITL | Iman <4102> pada nama <3686> Yesus <846> telah menguatkan <4732> orang ini <5126> , yang <3739> kamu lihat <2334> dan <2532> kenali <1492> . Ya, iman <4102> yang <3588> datang daripada-Nya <846> telah memberi <1325> orang ini <846> kesihatan yang sempurna <3647> di hadapan <561> kamu <5216> sekalian <3956> . [ <2532> <3686> <846> <2532> <1223> <3778> |
GREEK | και <2532> CONJ {VAR2: επι <1909> PREP } τη <3588> T-DSF πιστει <4102> N-DSF του <3588> T-GSN ονοματος <3686> N-GSN αυτου <846> P-GSM τουτον <5126> D-ASM ον <3739> R-ASM θεωρειτε <2334> <5719> V-PAI-2P και <2532> CONJ οιδατε <1492> <5758> V-RAI-2P εστερεωσεν <4732> <5656> V-AAI-3S το <3588> T-NSN ονομα <3686> N-NSN αυτου <846> P-GSM και <2532> CONJ η <3588> T-NSF πιστις <4102> N-NSF η <3588> T-NSF δι <1223> PREP αυτου <846> P-GSM εδωκεν <1325> <5656> V-AAI-3S αυτω <846> P-DSM την <3588> T-ASF ολοκληριαν <3647> N-ASF ταυτην <3778> D-ASF απεναντι <561> ADV παντων <3956> A-GPM υμων <5216> P-2GP |
TB+TSK (1974) © |
2 Dan karena kepercayaan dalam Nama Yesus 1 , maka Nama itu telah menguatkan orang yang kamu lihat dan kamu kenal ini; dan kepercayaan itu telah memberi kesembuhan 3 kepada orang 1 ini di depan kamu semua. |