TB © |
Karena orang itu tetap mengikuti Petrus dan Yohanes, |
AYT | Sementara orang itu berpegangan pada Petrus dan Yohanes, semua orang berlari kepada mereka di serambi yang disebut Serambi Salomo, dengan rasa takjub. |
TL © |
Tetapi sementara orang itu lagi berpaut kepada Petrus dan Yahya, maka berlari berkerumunlah segenap kaum itu di serambi yang bernama Serambi Sulaiman dengan heran yang amat sangat. |
BIS © |
Orang itu terus saja mengikuti Petrus dan Yohanes. Dan sewaktu mereka bertiga sampai di serambi yang disebut "Serambi Salomo", semua orang datang berkerumun pada mereka karena kagum. |
TSI | Orang yang baru sembuh itu terus mengikuti Petrus dan Yohanes dengan berpegangan kepada mereka. Lalu semua orang yang keheranan itu berlarian dan mengerumuni mereka di teras yang bernama Serambi Salomo. |
MILT | Dan, ketika orang lumpuh yang telah disembuhkan itu menggandeng Petrus dan Yohanes, segenap rakyat yang sangat takjub itu berlari ke arah mereka, ke serambi yang disebut Serambi Salomo. |
Shellabear 2011 | Orang itu terus saja mengikuti Petrus dan Yahya sehingga orang banyak yang terheran-heran itu datang berlari mengerumuni mereka berdua di serambi Bait Allah yang disebut Serambi Sulaiman. |
AVB | Sementara orang lumpuh yang telah disembuhkan itu berpegang kepada Petrus dan Yohanes, semua orang yang tersangat hairan itu berlari mengerumuni mereka di serambi yang dinamakan Serambi Salomo. |
TB ITL © |
Karena <1161> orang itu <846> tetap mengikuti <2902> Petrus <4074> dan <2532> Yohanes <2491> , maka seluruh <3956> orang banyak <2992> yang sangat keheranan <1569> itu datang mengerumuni <4314> mereka <846> di <1909> serambi <4745> yang disebut <2564> Serambi Salomo <4672> . [ ]<4936> |
TL ITL © |
Tetapi <1161> sementara orang itu <846> lagi berpaut <2902> kepada Petrus <4074> dan <2532> Yahya <2491> , maka berlari berkerumunlah <4936> segenap <3956> kaum <2992> itu <846> di <1909> serambi <4745> yang bernama <2564> Serambi Sulaiman <4672> dengan heran yang amat sangat .<1569> |
AYT ITL | Sementara orang itu <846> berpegangan <2902> pada Petrus <4074> dan <2532> Yohanes <2491> , semua <3956> orang <2992> berlari <4936> kepada <4314> mereka <846> di <1909> serambi <4745> yang <3588> disebut <2564> Serambi Salomo <4672> , dengan rasa takjub <1569> . [ ]<1161> |
AVB ITL | Sementara <1161> orang lumpuh yang telah disembuhkan itu berpegang <2902> kepada Petrus <4074> dan <2532> Yohanes <2491> , semua <3956> orang <2992> yang tersangat hairan <1569> itu berlari <4936> mengerumuni mereka <846> di <1909> serambi <4745> yang <3588> dinamakan <2564> Serambi Salomo <4672> . [ <846> <4314> |
GREEK | κρατουντος <2902> <5723> V-PAP-GSM δε <1161> CONJ αυτου <846> P-GSM τον <3588> T-ASM πετρον <4074> N-ASM και <2532> CONJ τον <3588> T-ASM ιωαννην <2491> N-ASM συνεδραμεν <4936> <5627> V-2AAI-3S πας <3956> A-NSM ο <3588> T-NSM λαος <2992> N-NSM προς <4314> PREP αυτους <846> P-APM επι <1909> PREP τη <3588> T-DSF στοα <4745> N-DSF τη <3588> T-DSF καλουμενη <2564> <5746> V-PPP-DSF σολομωντος <4672> N-GSM εκθαμβοι <1569> A-NPM |
TB+TSK (1974) © |
Karena orang itu tetap mengikuti 1 Petrus dan Yohanes, maka seluruh 2 orang banyak yang sangat keheranan itu datang mengerumuni mereka di 3 serambi yang disebut Serambi Salomo. |