TB © |
Tetapi di antara orang yang mendengar ajaran itu banyak yang menjadi percaya, sehingga jumlah mereka menjadi |
AYT | Namun, banyak dari mereka yang telah mendengar perkataan para rasul menjadi percaya, dan jumlah laki-laki di antara mereka menjadi kira-kira lima ribu orang. |
TL © |
Tetapi banyak orang yang mendengar perkataan itu sudah percaya; maka banyaknya orang laki-laki itu ada sekira-kira lima ribu. |
BIS © |
Tetapi orang-orang yang sudah mendengar ajaran rasul-rasul itu, banyak yang percaya. Maka jumlah mereka bertambah sampai menjadi kira-kira lima ribu orang. |
TSI | Namun banyak orang yang sudah mendengar pengajaran Petrus dan Yohanes menjadi percaya kepada Yesus, sehingga jumlah orang percaya menjadi kira-kira lima ribu orang, belum termasuk perempuan dan anak-anak. |
MILT | Namun banyak dari antara mereka yang mendengarkan firman itu percaya, dan bilangan mereka menjadi kira-kira lima ribu orang pria. |
Shellabear 2011 | Tetapi di antara orang-orang yang mendengar apa yang diajarkan oleh kedua rasul itu, banyak yang menjadi percaya. Maka jumlah laki-laki dalam kelompok mereka menjadi kira-kira lima ribu orang. |
AVB | Namun demikian, ramai orang yang telah mendengar apa yang diajarkan itu percaya, dan jumlah laki-laki telah bertambah kira-kira lima ribu. |
TB ITL © |
Tetapi <1161> di antara orang yang mendengar <191> ajaran <3056> itu banyak <4183> yang menjadi percaya <4100> , sehingga <2532> jumlah <706> mereka menjadi <1096> kira-kira <5613> lima <4002> ribu <5505> orang laki-laki .<435> |
TL ITL © |
Tetapi <1161> banyak <4183> orang yang mendengar <191> perkataan <3056> itu sudah percaya <4100> ; maka <2532> banyaknya <706> orang laki-laki <435> itu ada sekira-kira <5613> lima <4002> ribu .<5505> |
AYT ITL | Namun <1161> , banyak <4183> dari mereka yang <3588> telah mendengar <191> perkataan <3056> para rasul menjadi percaya <4100> , dan <2532> jumlah <706> laki-laki <435> di antara mereka menjadi <1096> kira-kira <5613> lima <4002> ribu orang.<5505> |
AVB ITL | Namun demikian, ramai <4183> orang yang <3588> telah mendengar <191> apa yang diajarkan itu percaya <4100> , dan <2532> jumlah <706> laki-laki <435> telah <1096> bertambah kira-kira <5613> lima <4002> ribu <5505> . [ <1161> <3056> |
GREEK | πολλοι <4183> A-NPM δε <1161> CONJ των <3588> T-GPM ακουσαντων <191> <5660> V-AAP-GPM τον <3588> T-ASM λογον <3056> N-ASM επιστευσαν <4100> <5656> V-AAI-3P και <2532> CONJ εγενηθη <1096> <5675> V-AOI-3S {VAR2: [ο] <3588> T-NSM } αριθμος <706> N-NSM των <3588> T-GPM ανδρων <435> N-GPM {VAR1: ως <5613> ADV } {VAR2: [ως] <5613> ADV } χιλιαδες <5505> A-NPF πεντε <4002> A-NUI |
TB+TSK (1974) © |
Tetapi di antara orang yang mendengar ajaran itu banyak 1 yang menjadi percaya, sehingga jumlah 2 mereka menjadi kira-kira lima ribu orang laki-laki. |