Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Kisah Para Rasul 7:33

TB ©

Lalu firman Allah kepadanya: Tanggalkanlah kasutmu dari kakimu, sebab tempat, di mana engkau berdiri itu, adalah tanah yang kudus.

AYT

Kemudian, Tuhan berkata kepadanya, ‘Lepaskanlah sandal dari kakimu karena tempat di mana kamu berdiri adalah tanah suci.

TL ©

Maka Tuhan berfirman kepadanya: Tanggalkanlah kasut daripada kakimu itu, karena tempat engkau berdiri itulah tanah yang kudus.

BIS ©

Kemudian Tuhan berkata pula, 'Lepaskan sandal yang kaupakai itu, sebab tanah di tempat kau berdiri itu adalah tanah yang suci.

TSI

Lalu TUHAN berkata kepadanya, ‘Lepaskan sandalmu, karena tempat kamu berdiri ini adalah tanah yang suci.

MILT

Akan tetapi * YAHWEH 2962 berfirman kepadanya: Lepaskanlah kasut dari kakimu, sebab tempat yang di atasnya engkau berdiri adalah tanah yang kudus.

Shellabear 2011

Sabda Tuhan kepadanya, Tanggalkanlah kasut dari kakimu, sebab tanah tempat engkau berdiri itu suci.

AVB

Tuhan berfirman seterusnya, ‘Tanggalkan kasutmu dari kakimu, kerana tempat kamu berdiri itu tanah suci.


TB ITL ©

Lalu
<1161>
firman
<2036>
Allah
<2962>
kepadanya
<846>
: Tanggalkanlah
<3089>
kasutmu
<5266>
dari kakimu
<4228>

<4675>
, sebab
<1063>
tempat
<5117>
, di
<1909>
mana
<3739>
engkau berdiri
<2476>
itu, adalah
<1510>
tanah
<1093>
yang kudus
<40>
.
TL ITL ©

Maka
<1161>
Tuhan
<2962>
berfirman
<2036>
kepadanya
<846>
: Tanggalkanlah
<2962>

<3089>
kasut
<5266>
daripada kakimu
<4228>
itu, karena
<1063>
tempat
<5117>
engkau berdiri
<2476>
itulah
<1510>
tanah
<1093>
yang kudus
<40>
.
AYT ITL
Kemudian
<1161>
, Tuhan
<2962>
berkata
<2036>
kepadanya
<846>
, 'Lepaskanlah
<3089>
sandal
<5266>
dari kakimu
<4228>
karena
<1063>
tempat
<5117>
di mana
<3739>
kamu berdiri
<2476>
adalah
<1510>
tanah
<1093>
suci
<40>
. [
<4675>

<1909>
]
AVB ITL
Tuhan
<2962>
berfirman
<2036>
seterusnya, ‘Tanggalkan
<3089>
kasutmu
<5266>
dari kakimu
<4228>
, kerana
<1063>
tempat
<5117>
kamu berdiri
<2476>
itu
<1510>
tanah
<1093>
suci
<40>
. [
<1161>

<846>

<4675>

<1909>

<3739>
]
GREEK
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
δε
<1161>
CONJ
αυτω
<846>
P-DSM
ο
<3588>
T-NSM
κυριος
<2962>
N-NSM
λυσον
<3089> <5657>
V-AAM-2S
το
<3588>
T-ASN
υποδημα
<5266>
N-ASN
των
<3588>
T-GPM
ποδων
<4228>
N-GPM
σου
<4675>
P-2GS
ο
<3588>
T-NSM
γαρ
<1063>
CONJ
τοπος
<5117>
N-NSM
εφ
<1909>
PREP
ω
<3739>
R-DSM
εστηκας
<2476> <5758>
V-RAI-2S
γη
<1093>
N-NSF
αγια
<40>
A-NSF
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S

TB ©

Lalu firman Allah kepadanya: Tanggalkanlah kasutmu dari kakimu, sebab tempat, di mana engkau berdiri itu, adalah tanah yang kudus.

TB+TSK (1974) ©

Lalu firman Allah kepadanya: Tanggalkanlah kasutmu dari kakimu, sebab tempat, di mana engkau berdiri itu, adalah tanah yang kudus.

Catatan Full Life

Kis 7:2-53 

Nas : Kis 7:2-53

Khotbah Stefanus di depan mahkamah Sanhedrin adalah pembelaan iman seperti yang diberitakan oleh Kristus dan para rasul. Stefanus merupakan pelopor bagi semua orang yang membela iman alkitabiah terhadap mereka yang menentang atau memutarbalikkan ajaran Kristiani, dan dialah syahid yang pertama karena alasan itu. Yesus membenarkan tindakan Stefanus dengan menghormatinya di hadapan Allah Bapa di sorga

(lihat cat. --> Kis 7:55).

[atau ref. Kis 7:55]

Kasih Stefanus akan kebenaran serta kesediaannya untuk mengorbankan hidupnya guna mempertahankan kebenaran itu sangat bertentangan dengan mereka yang kurang perhatikan untuk "berjuang untuk mempertahankan iman yang telah disampaikan kepada orang-orang kudus" (Yud 1:3) dan mereka yang atas nama kasih, hubungan baik, dan toleransi, tidak merasa perlu untuk menentang para guru palsu dan pemutar balik kemurnian Injil hasil karya kematian Kristus

(lihat cat. --> Gal 1:9;

[atau ref. Gal 1:9]

lihat art. PENILIK JEMAAT DAN KEWAJIBANNYA).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=44&chapter=7&verse=33
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)