TB © |
Dan dengan berani Yesaya mengatakan: "Aku telah berkenan ditemukan mereka yang tidak mencari Aku, Aku telah menampakkan diri kepada mereka yang tidak menanyakan Aku. |
AYT | Lalu, dengan berani, Yesaya berkata: “Aku telah ditemukan oleh mereka yang tidak mencari Aku; Aku telah menunjukkan diri kepada mereka yang tidak mencari Aku.” |
TL © |
Tetapi Yesaya itu dengan beraninya bersabda: Aku didapati oleh orang yang tiada mencari Aku; dan Aku menyatakan diri-Ku kepada orang yang tiada bertanya akan Daku. |
BIS © |
Yesaya lebih berani lagi. Ia berkata, "Beginilah kata Allah, 'Orang-orang yang tidak mencari Aku, sudah menjumpai Aku; dan Aku memperlihatkan diri-Ku kepada mereka yang tidak menanyakan tentang Aku.'" |
TSI | Kemudian Nabi Yesaya dengan berani menyampaikan perkataan Allah ini,“Bangsa-bangsa yang dulu tidak mencari Akuakan menemukan Aku. Dan Aku akan menyatakan diri kepada orang-orangyang tidak mengenal Aku.” |
MILT | Dan Yesaya menjadi berani dan berkata, "Aku telah berkenan ditemui oleh mereka yang tidak mencari Aku, Aku telah menjadi nyata kepada mereka yang tidak menanyakan Aku." |
Shellabear 2011 | Kemudian dengan sangat berani Yesaya menyampaikan, "Aku telah berkenan ditemui oleh orang-orang yang tidak mencari Aku, Aku pun telah berkenan menyatakan diri-Ku kepada orang-orang yang tidak menanyakan Aku." |
AVB | Kemudian Yesaya lantang berkata, ‘Aku telah ditemui oleh mereka yang tidak mencari-Ku; Aku menyatakan diri-Ku kepada orang yang tidak memohon kehadiran-Ku.’ ” |
TB ITL © |
Dan <1161> dengan berani <662> Yesaya <2268> mengatakan <3004> : "Aku telah berkenan ditemukan <2147> mereka <2212> <0> yang tidak <3361> mencari <0> <2212> Aku <1691> , Aku telah menampakkan diri <1717> kepada mereka yang tidak <3361> menanyakan <1905> Aku <1691> ." [ <2532> <1096> |
TL ITL © |
Tetapi <1161> Yesaya <2268> itu dengan beraninya <662> bersabda <3004> : Aku <1691> didapati <2147> oleh orang yang tiada <3361> mencari <2212> Aku; dan Aku menyatakan <1717> diri-Ku <1096> kepada orang yang tiada <3361> bertanya <1905> akan Daku .<1691> |
AYT ITL | Dan <2532> dengan berani <662> , Yesaya <2268> berkata <3004> : "Aku ditemukan <2147> oleh mereka yang <3588> tidak <3361> mencari <2212> Aku <1691> ; Aku menampakkan <1717> <1096> diri kepada mereka yang <3588> tidak <3361> menanyakan <1905> tentang Aku <1691> , [ ]<1161> |
AVB ITL | Kemudian Yesaya <2268> lantang <662> berkata <3004> , ‘Aku telah ditemui <2147> oleh mereka yang <3588> tidak <3361> mencari-Ku <2212> ; Aku menyatakan <1717> diri-Ku kepada orang yang <1691> tidak <3361> memohon <1905> kehadiran-Ku.’” [ <1161> <2532> <1691> <1096> |
TB+TSK (1974) © |
3 Dan dengan berani 1 Yesaya mengatakan: "Aku telah berkenan ditemukan 2 mereka yang tidak mencari Aku, Aku telah menampakkan diri kepada mereka yang tidak menanyakan Aku." |