TB © |
atau: "Siapakah akan turun ke jurang maut? |
AYT | Atau, ‘Siapa yang akan turun ke jurang maut?’ Artinya, untuk membawa Kristus naik dari antara orang mati.” |
TL © |
Atau: Siapakah yang akan turun ke dalam alam berzakh?" (artinya membawa Kristus naik dari antara orang mati). |
BIS © |
atau, 'Siapakah yang akan turun ke dunia orang mati?' (artinya mengangkat Kristus naik dari kematian)." |
TSI | (10:6) |
MILT | Atau: Siapakah yang akan turun ke dalam abyssos yaitu untuk membawa Kristus naik dari antara yang mati?" |
Shellabear 2011 | atau, Siapa yang akan turun ke alam kubur? (untuk membawa Al Masih naik dari antara orang-orang mati)". |
AVB | atau, ‘Siapa yang akan turun ke alam kubur?’ (untuk membawa Kristus naik daripada kematian).” |
TB ITL © |
atau <2228> : "Siapakah <5101> akan turun <2597> ke <1519> jurang maut <12> ?", yaitu <5124> : untuk membawa <321> <0> Kristus <5547> naik <0> <321> dari antara <1537> orang mati <3498> . [ ]<1510> |
TL ITL © |
Atau <2228> : Siapakah <5101> yang akan turun <2597> ke <1519> dalam alam berzakh <12> ?" (artinya <5124> membawa <321> Kristus <5547> naik dari <1537> antara orang mati ).<3498> |
AYT ITL | Atau <2228> 'Siapa <5101> yang akan turun <2597> ke <1519> jurang maut <12> ?' Artinya <1510> , untuk membawa <321> <0> Kristus <5547> naik <0> <321> dari <1537> antara orang mati <3498> . [ ]<5124> |
AVB ITL | atau <2228> , ‘Siapa <5101> yang akan turun <2597> ke <1519> alam kubur <12> ?’ (untuk membawa <321> Kristus <5547> naik daripada <1537> kematian <3498> ).” [ <5124> <1510> |
TB+TSK (1974) © |
atau: "Siapakah akan turun ke jurang maut?", yaitu: untuk membawa 1 Kristus naik 1 dari antara orang mati. |