Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Roma 10:1

TB ©

Saudara-saudara, keinginan hatiku dan doaku kepada Tuhan ialah, supaya mereka diselamatkan.

AYT

Saudara-saudara, keinginan hatiku dan doaku kepada Allah untuk mereka adalah supaya mereka diselamatkan.

TL ©

Hai saudara-saudaraku, kehendak hatiku dan doaku kepada Allah, yaitu karena orang Israel, supaya mereka itu beroleh selamat.

BIS ©

Saudara-saudara! Saya rindu sekali supaya bangsa saya diselamatkan. Dan saya sungguh-sungguh berdoa kepada Allah untuk mereka.

TSI

Saudara-saudariku, kerinduan hati dan permohonan saya yang sungguh-sungguh kepada Allah adalah supaya semua keturunan Israel bisa diselamatkan.

MILT

Saudara-saudara, tentu saja kesenangan hatiku dan permohonanku kepada Tuhan Elohim 2316 demi Israel adalah untuk keselamatannya.

Shellabear 2011

Hai Saudara-saudaraku, kehendak hatiku dan permohonanku kepada Allah bagi bani Israil ialah supaya mereka diselamatkan.

AVB

Saudara-saudaraku, hasrat hatiku dan doaku kepada Allah tentang orang Israel ialah semoga mereka akan diselamatkan.


TB ITL ©

Saudara-saudara
<80>
, keinginan
<2107>
hatiku
<1699>

<2588>
dan
<2532>
doaku
<1162>
kepada
<4314>
Tuhan
<2316>
ialah, supaya
<5228>
mereka
<846>
diselamatkan
<4991>
. [
<3303>

<1519>
]
TL ITL ©

Hai saudara-saudaraku
<80>
, kehendak hatiku
<2107>
dan
<2532>
doaku
<1162>
kepada
<4314>
Allah
<2316>
, yaitu karena
<5228>
orang Israel, supaya mereka
<846>
itu beroleh
<1519>
selamat
<4991>
.
AYT ITL
Saudara-saudara
<80>
, keinginan
<2107>
hatiku
<2588>
dan
<2532>
doaku
<1162>
kepada
<4314>
Allah
<2316>
untuk
<5228>
mereka
<846>
adalah supaya
<1519>
mereka diselamatkan
<4991>
. [
<3303>

<1699>
]
AVB ITL
Saudara-saudaraku
<80>
, hasrat
<2107>
hatiku
<2588>
dan
<2532>
doaku
<1162>
kepada
<4314>
Allah
<2316>
tentang
<5228>
orang Israel ialah semoga mereka akan diselamatkan
<4991>
. [
<3303>

<1699>

<846>

<1519>
]
GREEK
αδελφοι
<80>
N-VPM
η
<3588>
T-NSF
μεν
<3303>
PRT
ευδοκια
<2107>
N-NSF
της
<3588>
T-GSF
εμης
<1699>
S-1GSF
καρδιας
<2588>
N-GSF
και
<2532>
CONJ
η
<3588>
T-NSF
δεησις
<1162>
N-NSF
προς
<4314>
PREP
τον
<3588>
T-ASM
θεον
<2316>
N-ASM
υπερ
<5228>
PREP
αυτων
<846>
P-GPM
εις
<1519>
PREP
σωτηριαν
<4991>
N-ASF

TB ©

Saudara-saudara, keinginan hatiku dan doaku kepada Tuhan ialah, supaya mereka diselamatkan.

TB+TSK (1974) ©

Saudara-saudara, keinginan hatiku dan doaku kepada Tuhan ialah, supaya mereka diselamatkan.

Catatan Full Life

Rm 10:1 

Nas : Rom 10:1

Mengenai ulasan bagaimana perhatian Paulus menunjukkan bahwa dia tidak menganut ajaran adanya orang yang ditetapkan dari semula untuk sorga atau neraka,

lihat art. ISRAEL DALAM RENCANA KESELAMATAN ALLAH.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=45&chapter=10&verse=1
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)