TB © |
yaitu kalau-kalau aku dapat membangkitkan cemburu 1 |
AYT | bagaimana aku dapat membuat saudara sebangsaku cemburu sehingga menyelamatkan beberapa dari mereka. |
TL © |
kalau-kalau aku dapat membangkitkan gairah di dalam hati orang yang daripada daging darahku, dan boleh membawa kepada selamat setengah orang daripada mereka itu. |
BIS © |
Saya mengharap saya dapat menimbulkan iri hati pada bangsa saya sendiri, supaya dengan jalan itu saya dapat menyelamatkan sebagian dari mereka. |
TSI | Dengan berbuat begitu, saya berharap bangsa saya sendiri menjadi iri kepada bangsa-bangsa lain. Mudah-mudahan rasa iri itu membuat mereka mau menerima pesan Allah yang saya beritakan, sehingga lebih banyak dari mereka bisa diselamatkan. |
MILT | jika sekiranya aku dapat membuat cemburu mereka yang sedarah daging denganku dan menyelamatkan beberapa orang dari mereka. |
Shellabear 2011 | Karena jika sekiranya mungkin, aku ingin membangkitkan rasa cemburu dalam hati saudara-saudaraku sebangsa, sehingga aku dapat menyelamatkan beberapa orang dari antara mereka. |
AVB | dengan harapan dapat menimbulkan iri hati bangsaku sendiri dan menyelamatkan sesetengah mereka. |
TB ITL © |
yaitu kalau-kalau <1487> <4459> aku dapat membangkitkan cemburu <3863> di dalam hati kaum sebangsaku <3450> menurut daging <4561> dan <2532> dapat menyelamatkan <4982> beberapa orang <5100> dari <1537> mereka .<846> |
TL ITL © |
kalau-kalau <1487> aku dapat <4459> membangkitkan gairah <3863> di dalam hati orang yang daripada daging <4561> darahku <3450> , dan <2532> boleh membawa kepada selamat <4982> setengah <5100> orang daripada <1537> mereka itu.<846> |
AYT ITL | supaya <1487> aku dapat <4459> membuat <3863> <0> saudara sebangsaku <4561> cemburu <0> <3863> , dan <2532> menyelamatkan <4982> beberapa orang <5100> dari <1537> mereka <846> . [ ]<3450> |
AVB ITL | dengan harapan dapat menimbulkan iri hati <3863> bangsaku <4561> sendiri dan <2532> menyelamatkan <4982> sesetengah <5100> mereka <846> . [ <1487> <4459> <3450> <1537> |
GREEK | ει <1487> COND πως <4459> PRT-I παραζηλωσω <3863> <5661> V-AAS-1S μου <3450> P-1GS την <3588> T-ASF σαρκα <4561> N-ASF και <2532> CONJ σωσω <4982> <5661> V-AAS-1S τινας <5100> X-APM εξ <1537> PREP αυτων <846> P-GPM |
TB © |
yaitu kalau-kalau aku dapat membangkitkan cemburu 1 |
TB+TSK (1974) © |
1 yaitu kalau-kalau aku dapat membangkitkan cemburu 2 di dalam hati kaum sebangsaku 3 menurut daging dan dapat menyelamatkan 4 beberapa orang dari mereka. |
Catatan Full Life |
Rm 11:14 Nas : Rom 11:14 Seharusnya menjadi kerinduan dan doa semua gereja bahwa kuasa dan berkat Allah menaungi mereka sedemikian rupa sehingga beberapa orang dari Israel menjadi iri dan berbalik kepada Tuhan. Keselamatan Kristus dan hak istimewa kerajaan-Nya yang berkarya di dalam kita akan membangkitkan keinginan untuk memperoleh berkat yang sama di dalam orang Israel. |