TB © |
Tetapi bagaimanakah firman Allah kepadanya? "Aku masih meninggalkan tujuh ribu orang bagi-Ku, yang tidak pernah sujud menyembah Baal. |
AYT | Akan tetapi, apa jawaban Allah kepadanya? “Aku masih menyimpan tujuh ribu orang bagi-Ku, yang belum sujud menyembah kepada Baal.” |
TL © |
Tetapi apakah yang diwahyukan kepadanya? Aku ada lagi tinggal bagi diri-Ku tujuh ribu orang laki-laki yang tiada bertelut kepada Baal. |
BIS © |
Apakah jawaban Allah kepada Elia? Allah menjawab, "Aku sudah meninggalkan tujuh ribu orang untuk diri-Ku sendiri. Mereka belum pernah menyembah Dewa Baal." |
TSI | Tetapi apa jawaban Allah kepada Elia? Kata-Nya, “Aku sudah memilih dan menjaga tujuh ribu orang Israel bagi-Ku sendiri, yaitu mereka yang tidak pernah menyembah Baal.” |
MILT | Namun, jawaban ilahi mengatakan apa kepadanya, "Aku telah menyisakan bagi diri-Ku tujuh ribu pria yang tidak pernah bertekuk lutut pada Baal." |
Shellabear 2011 | Tetapi apa yang kemudian diwahyukan Allah kepadanya? "Aku masih meninggalkan bagi diri-Ku tujuh ribu orang yang tidak sujud menyembah Baal." |
AVB | Dan apakah jawapan Allah kepadanya? “Aku telah menyimpan untuk diri-Ku tujuh ribu orang yang tidak bertekuk lutut kepada Baal.” |
TB ITL © |
Tetapi <235> bagaimanakah <5101> firman Allah <5538> kepadanya <846> ? "Aku masih meninggalkan <2641> tujuh ribu <2035> orang <435> bagi-Ku <1683> , yang tidak <3756> pernah <2578> <0> sujud <1119> menyembah <0> <2578> Baal <896> ." [ <3004> <3748> |
TL ITL © |
Tetapi <235> apakah <5101> yang diwahyukan <5538> kepadanya? Aku ada lagi tinggal <2641> bagi diri-Ku <1683> tujuh ribu <2035> orang laki-laki <435> yang tiada <3756> bertelut <2578> <1119> kepada Baal .<896> |
AYT ITL | Akan tetapi <235> , apa <5101> tanggapan ilahi <5538> yang <3588> diberikan <3004> kepadanya <846> ? "Aku masih membiarkan <2641> 7.000 <2035> orang <435> untuk-Ku <1683> , yang <3748> tidak pernah <3756> sujud <1119> menyembah <2578> kepada <3588> Baal ."<896> |
AVB ITL | Dan apakah <5101> jawapan Allah <5538> kepadanya? “Aku telah menyimpan <2641> untuk diri-Ku <1683> tujuh ribu <2035> orang <435> yang <3748> tidak <3756> bertekuk <2578> lutut <1119> kepada Baal <896> .” [ <235> <3004> <846> |
GREEK | αλλα <235> CONJ τι <5101> I-ASN λεγει <3004> <5719> V-PAI-3S αυτω <846> P-DSM ο <3588> T-NSM χρηματισμος <5538> N-NSM κατελιπον <2641> <5627> V-2AAI-1S εμαυτω <1683> F-1DSM επτακισχιλιους <2035> A-APM ανδρας <435> N-APM οιτινες <3748> R-NPM ουκ <3756> PRT-N εκαμψαν <2578> <5656> V-AAI-3P γονυ <1119> N-ASN τη <3588> T-DSF βααλ <896> N-PRI |
TB+TSK (1974) © |
Tetapi bagaimanakah firman Allah kepadanya? "Aku masih meninggalkan 1 tujuh ribu orang bagi-Ku, yang tidak pernah sujud menyembah Baal 2 ." |