TB © |
Aku tahu dan yakin dalam Tuhan Yesus, bahwa tidak ada sesuatu yang najis dari dirinya sendiri. |
AYT | Aku tahu dan yakin dalam Yesus Tuhan bahwa tidak ada sesuatu pun yang najis dari hal itu sendiri. Namun, bagi orang yang menganggap bahwa segala sesuatu adalah najis, maka hal itu najis bagi dirinya. |
TL © |
Maka aku tahu dan yakin di dalam Tuhan Yesus, bahwa suatu pun tiada yang najis sendiri, melainkan kepada orang yang menyangkakan apa-apa najis, maka kepadanyalah najis. |
BIS © |
Karena saya bersatu dengan Tuhan Yesus, maka saya percaya sekali bahwa tidak ada sesuatu pun yang pada dasarnya najis; tetapi hal itu najis bagi seseorang, kalau orang itu menganggapnya najis. |
TSI | Sebagai orang yang sudah lama mengikut Tuhan Yesus, saya sendiri meyakini bahwa pada dasarnya tidak ada makanan yang haram bagi kita. Tetapi bagi orang yang meyakini bahwa jenis makanan tertentu adalah haram, dia bersalah kalau memakan makanan itu. |
MILT | Aku telah mengetahui dan diyakinkan oleh Tuhan YESUS, bahwa tidak ada satu pun yang najis karena dirinya sendiri, kecuali bagi yang memperhitungkan hal itu najis, maka najislah hal itu baginya. |
Shellabear 2011 | Di dalam Isa, Junjungan kita Yang Ilahi, aku tahu dan yakin bahwa tidak ada sesuatu pun yang najis. Akan tetapi, sesuatu menjadi najis bagi seseorang jika ia menganggapnya najis. |
AVB | Dalam Tuhan Yesus, aku tahu dan percaya bahawa tiada sesuatu pun yang najis. Namun demikian, sesuatu menjadi najis bagi seseorang yang menganggapnya najis. |
TB ITL © |
Aku tahu <1492> dan <2532> yakin <3982> dalam <1722> Tuhan <2962> Yesus <2424> , bahwa <3754> tidak ada sesuatu <3762> yang najis <2839> dari <1223> dirinya sendiri <1438> . Hanya <1487> <3361> bagi orang yang beranggapan <3049> , bahwa sesuatu <5100> adalah najis <2839> , bagi orang itulah <1565> sesuatu itu najis <2839> . [ ]<1510> |
TL ITL © |
Maka aku tahu <1492> dan <2532> yakin <3982> di <1722> dalam Tuhan <2962> Yesus <2424> , bahwa <3754> suatu pun <3762> tiada yang najis <2839> sendiri <1438> , melainkan <1487> <3361> kepada orang yang menyangkakan apa-apa <5100> najis <2839> , maka kepadanyalah <1487> <3049> <1565> kepadanyalah <1223> najis .<2839> |
AYT ITL | Aku mengetahui <1492> dan <2532> telah diyakinkan <3982> dalam <1722> Tuhan <2962> Yesus <2424> bahwa <3754> tidak ada sesuatu pun <3762> yang najis <2839> dari <1223> hal itu sendiri <1438> , tetapi <1487> bagi orang yang <3588> menganggap <3049> bahwa segala sesuatu <5100> adalah <1510> najis <2839> , maka hal itu <1565> najis <2839> bagi dirinya. [ ]<3361> |
AVB ITL | Dalam <1722> Tuhan <2962> Yesus <2424> , aku tahu <1492> dan <2532> percaya <3982> bahawa <3754> tiada <3762> sesuatu pun yang <3588> najis <2839> . Namun demikian, sesuatu <5100> menjadi <1510> najis <2839> bagi seseorang yang menganggapnya najis <2839> . [ <1223> <1438> <1487> <3361> <3049> <1565> |
GREEK | οιδα <1492> <5758> V-RAI-1S και <2532> CONJ πεπεισμαι <3982> <5769> V-RPI-1S εν <1722> PREP κυριω <2962> N-DSM ιησου <2424> N-DSM οτι <3754> CONJ ουδεν <3762> A-NSN κοινον <2839> A-NSN δι <1223> PREP εαυτου <1438> F-3GSM ει <1487> COND μη <3361> PRT-N τω <3588> T-DSM λογιζομενω <3049> <5740> V-PNP-DSM τι <5100> X-ASN κοινον <2839> A-ASN ειναι <1511> <5750> V-PXN εκεινω <1565> D-DSM κοινον <2839> A-NSN |
TB+TSK (1974) © |
Aku tahu dan yakin 1 dalam Tuhan Yesus, bahwa tidak ada sesuatu 2 yang najis 3 4 dari dirinya sendiri. Hanya bagi orang yang beranggapan, bahwa sesuatu adalah najis 3 4 , bagi orang itulah 4 sesuatu itu najis 3 4 . |