TB © |
Baiklah engkau jangan makan daging atau minum anggur 1 , atau sesuatu yang menjadi batu sandungan untuk saudaramu. |
AYT | Lebih baik tidak makan daging, atau minum anggur, atau melakukan hal lain yang dapat menyebabkan saudaramu tersandung. |
TL © |
Baiklah jangan makan daging, atau minum air anggur, atau sebarang apa pun, yang saudaramu itu menaruh syak. |
BIS © |
Lebih baik tidak usah makan daging atau minum anggur atau melakukan apa saja kalau hal itu menyebabkan seorang saudara seiman menjadi berdosa. |
TSI | Lebih baik tidak makan daging atau minum anggur atau melakukan apa pun yang dapat membuat saudara atau saudarimu jatuh ke dalam dosa atau tersinggung sehingga mengurangi semangatnya dalam mengikut Kristus. |
MILT | Adalah baik untuk tidak makan daging, atau minum anggur, atau apa pun yang olehnya saudaramu tersandung atau terjerumus atau menjadi lemah. |
Shellabear 2011 | Sebaiknya kamu tidak makan daging atau minum anggur atau apa saja yang dapat melemahkan saudaramu. |
AVB | Sebaik-baiknya jauhilah makan daging atau minum air anggur atau apa sahaja yang dapat melemahkan saudaramu. |
TB ITL © |
Baiklah <2570> engkau <5315> <0> jangan <3361> makan <0> <5315> daging <2907> atau <3366> minum <4095> anggur <3631> , atau <3366> sesuatu yang <3739> menjadi batu sandungan <4350> untuk saudaramu <80> <4675> . [ ]<1722> |
TL ITL © |
Baiklah <2570> jangan <3361> makan <5315> daging <2907> , atau <3366> minum <4095> air anggur <3631> , atau <3366> sebarang <1722> apa pun, yang <3739> saudaramu <80> itu menaruh syak .<4350> |
AYT ITL | Lebih baik <2570> tidak <3361> makan <5315> daging <2907> atau <3366> minum <4095> anggur <3631> , atau <3366> melakukan hal lain yang <3739> dapat menyebabkan saudaramu <80> tersandung <4350> . [ <1722> <4675> |
AVB ITL | Sebaik-baiknya <2570> jauhilah <3361> makan <5315> daging <2907> atau <3366> minum <4095> air anggur <3631> atau <3366> apa <3739> sahaja yang <3588> dapat melemahkan <4350> saudaramu <80> . [ <1722> <4675> |
GREEK | καλον <2570> A-NSN το <3588> T-NSN μη <3361> PRT-N φαγειν <5315> <5629> V-2AAN κρεα <2907> N-APN μηδε <3366> CONJ πιειν <4095> <5629> V-2AAN οινον <3631> N-ASM μηδε <3366> CONJ εν <1722> PREP ω <3739> R-DSN ο <3588> T-NSM αδελφος <80> N-NSM σου <4675> P-2GS προσκοπτει <4350> <5719> V-PAI-3S |
TB © |
Baiklah engkau jangan makan daging atau minum anggur 1 , atau sesuatu yang menjadi batu sandungan untuk saudaramu. |
TB+TSK (1974) © |
2 Baiklah 1 engkau jangan makan daging atau minum anggur, atau sesuatu yang menjadi batu sandungan untuk saudaramu. |
Catatan Full Life |
Rm 14:21 Nas : Rom 14:21 Alkitab memberikan orang Kristen PB dua hukum utama mengenai anggur (Yun. _oinos_) yang meliputi anggur hasil fermentasi dan sari anggur yang tidak difermentasi (lihat art. ANGGUR PADA ZAMAN PERJANJIAN BARU (1)):
|