TB © |
Sebab aku tidak akan berani berkata-kata tentang sesuatu yang lain, kecuali tentang apa yang telah dikerjakan Kristus olehku, yaitu untuk memimpin bangsa-bangsa lain |
AYT | Sebab, aku tidak akan berani berbicara tentang hal lain, kecuali apa yang telah dilakukan Kristus melalui aku, untuk membawa bangsa-bangsa bukan Yahudi kepada ketaatan dalam perkataan dan perbuatan, |
TL © |
Karena tiada aku berani mengatakan barang apa pun, kecuali yang sudah diadakan oleh Kristus dengan diriku, akan menjadikan orang kafir itu penurut, dengan perkataan dan perbuatan; |
BIS © |
Saya berani berbicara begitu hanya mengenai apa yang sudah dilakukan Kristus melalui saya untuk menjadikan orang-orang yang bukan Yahudi taat kepada Allah. Saya melakukan itu dengan kata-kata maupun dengan perbuatan, |
TSI | Tentang pelayanan saya, saya tidak mau membanggakan diri. Saya hanya akan membicarakan apa yang sudah Kristus lakukan melalui saya, sehingga melalui perkataan dan perbuatan, saya bisa memimpin orang-orang yang bukan Yahudi taat kepada Allah. |
MILT | Sebab aku tidak akan berani mengatakan sesuatu yang Kristus tidak kerjakan melalui aku, demi ketaatan bangsa-bangsa, dalam perkataan dan perbuatan, |
Shellabear 2011 | Aku tidak berani berbicara tentang sesuatu yang lain selain dari apa yang telah dilakukan oleh Al Masih melalui diriku, yaitu menuntun orang-orang yang tidak termasuk bani Israil pada ketaatan, baik dengan perkataan maupun perbuatan, |
AVB | Aku tidak akan berani bercakap tentang sesuatu selain yang telah dilakukan oleh Kristus melaluiku, dengan kata-kata dan perbuatan, untuk menjadikan bangsa-bangsa lain itu taat, |
TB ITL © |
Sebab <1063> aku <5111> <0> tidak <3756> akan berani <0> <5111> berkata-kata <2980> tentang sesuatu <5100> yang lain, kecuali tentang apa yang <3739> telah dikerjakan <2716> Kristus <5547> olehku <1223> <1700> , yaitu untuk memimpin bangsa-bangsa lain <1484> kepada <1519> ketaatan <5218> , oleh perkataan <3056> dan <2532> perbuatan <2041> , [ ]<3756> |
TL ITL © |
Karena <1063> tiada <3756> <3756> aku <1700> berani <5111> mengatakan <2980> barang <3739> apa pun, kecuali <3756> yang sudah diadakan oleh <2716> <1223> Kristus <5547> dengan diriku <1223> <2716> , akan menjadikan orang kafir <1484> itu penurut <5218> , dengan perkataan <3056> dan <2532> perbuatan ;<2041> |
AYT ITL | Sebab <1063> , aku tidak <3756> akan berani <5111> berbicara <2980> mengenai sesuatu <5100> yang <3739> lain, kecuali yang <3756> telah dilakukan <2716> Kristus <5547> melalui <1223> aku <1700> , untuk <1519> membuat bangsa-bangsa bukan Yahudi <1484> taat <5218> oleh perkataan <3056> dan <2532> perbuatan ,<2041> |
AVB ITL | Aku tidak <3756> akan berani <5111> bercakap <2980> tentang sesuatu <5100> selain yang <3739> telah dilakukan <2716> oleh Kristus <5547> melaluiku <1223> , dengan kata-kata <3056> dan <2532> perbuatan, untuk menjadikan <1519> bangsa-bangsa lain <1484> itu taat <5218> , [ <1063> <3756> <1700> <2041> |
TB+TSK (1974) © |
Sebab aku 1 tidak akan berani 1 berkata-kata tentang sesuatu yang lain, kecuali tentang apa yang 2 telah dikerjakan Kristus olehku, yaitu untuk memimpin bangsa-bangsa lain kepada 3 ketaatan, oleh perkataan 4 dan perbuatan, |