TB © |
Tetapi sekarang, karena aku tidak lagi mempunyai tempat kerja di daerah ini dan karena aku telah beberapa tahun lamanya ingin mengunjungi kamu, |
AYT | Akan tetapi sekarang, karena tidak ada lagi tempat bekerja bagiku di daerah ini, dan karena aku telah rindu selama bertahun-tahun untuk datang kepadamu, |
TL © |
tetapi oleh karena sekarang ini tiada lagi tempat menjalankan pekerjaanku di dalam jajahan ini, dan karena sudah beberapa tahun lamanya aku rindu hendak datang kepadamu, |
BIS © |
Tetapi sekarang pekerjaan saya di daerah-daerah itu sudah selesai. Bertahun-tahun lamanya saya ingin mengunjungi kalian. |
TSI | Tetapi sekarang, saya sudah menyelesaikan pekerjaan saya di daerah-daerah itu. Lagipula sudah bertahun-tahun lamanya saya ingin mengunjungi kalian. |
MILT | Namun sekarang, karena tidak lagi mempunyai tempat di wilayah-wilayah ini, dan karena mempunyai kerinduan bertahun-tahun untuk datang kepada kamu, |
Shellabear 2011 | Tetapi sekarang ini, karena sudah tidak ada lagi tempat bagiku di wilayah ini, dan karena sudah beberapa tahun lamanya aku berkeinginan untuk datang ke tempatmu, |
AVB | Namun sekarang, kerana tiada lagi tempat bagiku di sini, dan sudah bertahun-tahun aku ingin melawatmu, |
TB ITL © |
Tetapi <1161> sekarang <3570> , karena aku <2192> <0> tidak lagi <3371> mempunyai <0> <2192> tempat <5117> kerja di <1722> daerah <2824> ini dan karena aku telah beberapa <2425> tahun <2094> lamanya ingin <1974> mengunjungi <2064> kamu <5209> , [ <5125> <1161> <2192> <4314> <575> |
TL ITL © |
tetapi <1161> oleh karena sekarang <3570> ini tiada lagi <3371> tempat <5117> menjalankan <2192> pekerjaanku di dalam <1722> jajahan <2824> ini <5125> , dan karena sudah beberapa <2425> tahun <2094> lamanya aku rindu <1974> hendak datang <2064> kepadamu ,<5209> |
AYT ITL | Akan tetapi <1161> sekarang <3570> , karena tidak <3371> <0> ada <2192> lagi <0> <3371> tempat <5117> di <1722> daerah <2824> ini, dan <1161> karena <575> aku telah bertahun-tahun <2094> lamanya <2425> ingin <1974> mengunjungimu <2064> , [ <5125> <2192> <4314> <5209> |
AVB ITL | Namun sekarang <3570> , kerana tiada lagi <3371> tempat <5117> bagiku di <1722> sini <2824> , dan sudah bertahun-tahun <2094> aku ingin <1974> melawatmu <2064> , [ <1161> <2192> <5125> <1161> <2192> <4314> <5209> <575> <2425> |
GREEK | νυνι <3570> ADV δε <1161> CONJ μηκετι <3371> ADV τοπον <5117> N-ASM εχων <2192> <5723> V-PAP-NSM εν <1722> PREP τοις <3588> T-DPN κλιμασιν <2824> N-DPN τουτοις <5125> D-DPN επιποθιαν <1974> N-ASF δε <1161> CONJ εχων <2192> <5723> V-PAP-NSM του <3588> T-GSM ελθειν <2064> <5629> V-2AAN προς <4314> PREP υμας <5209> P-2AP απο <575> PREP {VAR1: ικανων <2425> A-GPM } {VAR2: πολλων <4183> A-GPN } ετων <2094> N-GPN |
TB+TSK (1974) © |
Tetapi 1 sekarang, karena aku tidak lagi mempunyai tempat kerja di daerah ini dan karena aku telah beberapa tahun lamanya ingin mengunjungi kamu, |