TB © |
Tetapi sekarang aku sedang dalam perjalanan ke Yerusalem |
AYT | Akan tetapi, sekarang aku akan pergi ke kota Yerusalem untuk membawa bantuan bagi orang-orang kudus, |
TL © |
Tetapi sekarang ini aku pergi ke Yeruzalem akan menyampaikan derma kepada orang suci. |
BIS © |
Tetapi sekarang ini saya mau ke Yerusalem untuk membawa bantuan bagi umat Allah di sana. |
TSI | Tetapi saat ini saya hendak pergi ke Yerusalem untuk memberikan bantuan kepada saudara-saudari seiman di sana. |
MILT | Tetapi sekarang aku sedang pergi ke Yerusalem, untuk melakukan pelayanan kepada orang-orang kudus; |
Shellabear 2011 | Tetapi sekarang aku sedang dalam perjalanan ke Kota Yerusalem untuk mengantarkan bantuan bagi orang-orang saleh. |
AVB | Tetapi kini aku sedang dalam perjalanan ke Yerusalem untuk membawakan bantuan kepada orang salih. |
TB ITL © |
Tetapi <1161> sekarang <3570> aku sedang dalam perjalanan <4198> ke <1519> Yerusalem <2419> untuk mengantarkan bantuan <1247> kepada orang-orang kudus .<40> |
TL ITL © |
Tetapi <1161> sekarang <3570> ini aku pergi <4198> ke <1519> Yeruzalem <2419> akan menyampaikan <1247> derma kepada orang suci .<40> |
AYT ITL | Akan tetapi <1161> sekarang <3570> , aku pergi <4198> ke <1519> Kota Yerusalem <2419> untuk melayani <1247> orang-orang kudus ,<40> |
AVB ITL | Tetapi <1161> kini <3570> aku sedang dalam perjalanan <4198> ke <1519> Yerusalem <2419> untuk membawakan bantuan <1247> kepada orang salih .<40> |
TB+TSK (1974) © |
1 Tetapi sekarang aku sedang dalam perjalanan ke Yerusalem untuk mengantarkan bantuan kepada orang-orang kudus. |