TB © |
Dan lagi: "Pujilah Tuhan, hai kamu semua bangsa-bangsa, |
AYT | Dan, lagi, “Pujilah Tuhan, hai segala bangsa bukan Yahudi! Biarlah semua umat memuji Dia.” |
TL © |
Dan lagi pula: Pujilah Tuhan itu, hai sekalian orang kafir, dan biarlah segala bangsa pun memuji Dia. |
BIS © |
Dan ini juga, "Pujilah Allah, hai semua bangsa, hendaklah semua orang memuji Dia!" |
TSI | Ada pula pemazmur yang mengatakan, “Hai semua bangsa yang bukan Yahudi, pujilah TUHAN! Biarlah segala bangsa memuji Penguasa kita.” |
MILT | Dan lagi, "Pujilah Tuhan YAHWEH 2962, hai segala bangsa, dan pujilah Dia, hai seluruh umat-Nya." |
Shellabear 2011 | Kemudian, "Hai semua bangsa, pujilah Tuhan, hendaklah semua orang memuji Dia." |
AVB | Kemudian, “Pujilah Tuhan, hai semua bangsa! Pujilah Dia, hai kamu semua manusia!” |
TB ITL © |
Dan <2532> lagi <3825> : "Pujilah <134> Tuhan <2962> , hai kamu semua <3956> bangsa-bangsa <1484> , dan <2532> biarlah segala <3956> suku bangsa <2992> memuji <1867> Dia." [ ]<846> |
TL ITL © |
Dan <2532> lagi pula <3825> : Pujilah <134> Tuhan <2962> itu, hai sekalian <3956> orang kafir <1484> , dan <2532> biarlah segala <3956> bangsa <2992> pun memuji <1867> Dia .<846> |
AYT ITL | Dan <2532> lagi <3825> , "Pujilah <134> Tuhan <2962> hai segala <3956> bangsa <1484> ! Biarlah semua <3956> umat <2992> memuji <1867> Tuhan." [ <2532> <846> |
AVB ITL | Kemudian <2532> , “Pujilah <134> Tuhan <2962> , hai semua bangsa <1484> ! Pujilah <1867> Dia <846> , hai kamu semua <3956> manusia <2992> !” [ <3825> <3956> <2532> |
GREEK | και <2532> CONJ παλιν <3825> ADV αινειτε <134> <5720> V-PAM-2P παντα <3956> A-NPN τα <3588> T-NPN εθνη <1484> N-NPN τον <3588> T-ASM κυριον <2962> N-ASM και <2532> CONJ επαινεσατωσαν <1867> <5657> V-AAM-3P αυτον <846> P-ASM παντες <3956> A-NPM οι <3588> T-NPM λαοι <2992> N-NPM |
TB+TSK (1974) © |
1 Dan lagi: "Pujilah Tuhan, hai kamu semua bangsa-bangsa, dan biarlah segala suku bangsa memuji Dia." |