TB © |
dan yakin, bahwa engkau adalah penuntun orang buta dan terang bagi mereka yang di dalam kegelapan, |
AYT | dan kamu yakin bahwa kamu sendiri adalah penuntun bagi mereka yang buta, terang bagi mereka yang ada dalam kegelapan, |
TL © |
dan jikalau engkau yakin akan dirimu menjadi pemimpin orang buta dan penerang bagi orang yang di dalam gelap, |
BIS © |
Saudara yakin bahwa Saudara adalah pemimpin orang buta dan terang bagi mereka yang berada di dalam kegelapan; |
TSI | Kita menganggap diri kita layak menjadi guru bagi orang bukan Yahudi yang tidak mengetahui jalan yang benar. Dan kita merasa seperti terang bagi mereka yang berada dalam kegelapan. |
MILT | dan meyakinkan dirimu untuk menjadi penuntun orang-orang buta, terang bagi mereka yang di dalam kegelapan, |
Shellabear 2011 | Engkau meyakini diri sebagai penuntun bagi orang buta, sebagai pemberi cahaya bagi mereka yang berada dalam kegelapan, |
AVB | Kamu yakin bahawa kamulah yang memimpin orang buta, yang menerangi orang dalam kegelapan, |
TB ITL © |
dan <5037> yakin <3982> , bahwa engkau <4572> adalah <1510> penuntun <3595> orang buta <5185> dan terang <5457> bagi mereka yang di dalam <1722> kegelapan ,<4655> |
TL ITL © |
dan <5037> jikalau engkau yakin <3982> akan dirimu <4572> menjadi pemimpin <3595> orang buta <5185> dan penerang <5457> bagi orang yang di <1722> dalam gelap ,<4655> |
AYT ITL | dan yakin <3982> bahwa dirimu <4572> adalah <1510> penuntun <3595> bagi mereka yang buta <5185> , terang <5457> bagi mereka yang berada <3588> dalam <1722> kegelapan <4655> , [ ]<5037> |
AVB ITL | Kamu <4572> yakin <3982> bahawa kamulah yang memimpin <3595> orang buta <5185> , yang <3588> menerangi <5457> orang dalam <1722> kegelapan <4655> , [ <5037> <1510> |
TB+TSK (1974) © |
dan yakin 1 , bahwa engkau adalah penuntun orang buta dan terang 2 bagi mereka yang di dalam kegelapan, |