TB © |
Keruntuhan dan kebinasaan mereka tinggalkan di jalan mereka, 1 |
AYT | Ada keruntuhan dan kehancuran di jalan mereka. |
TL © |
segala jalannya mendatangkan kebinasaan dan kemalangan; |
BIS © |
Kehancuran dan kesusahan, ditabur mereka di mana-mana. |
TSI | Ke mana pun mereka pergi, mereka membuat kehancuran dan kesusahan. |
MILT | kehancuran dan kesengsaraan ada pada jalan-jalan mereka. |
Shellabear 2011 | Dalam jalan-jalan mereka, hanya ada keruntuhan dan kesusahan, |
AVB | Kemusnahan dan kesengsaraan mereka timbulkan merata-rata, |
TB ITL © |
Keruntuhan <4938> dan <2532> kebinasaan <5004> mereka tinggalkan di <1722> jalan <3598> mereka ,<846> |
TL ITL © |
segala jalannya <4938> mendatangkan kebinasaan dan <2532> kemalangan ;<5004> |
AYT ITL | Kesusahan <4938> dan <2532> kehancuran <5004> ada di <1722> jalan <3598> mereka .<846> |
AVB ITL | Kemusnahan <4938> dan <2532> kesengsaraan <5004> mereka <846> timbulkan merata-rata, [ <1722> <3598> |
GREEK | συντριμμα <4938> N-NSN και <2532> CONJ ταλαιπωρια <5004> N-NSF εν <1722> PREP ταις <3588> T-DPF οδοις <3598> N-DPF αυτων <846> P-GPM |
TB © |
Keruntuhan dan kebinasaan mereka tinggalkan di jalan mereka, 1 |
TB+TSK (1974) © |
Keruntuhan dan kebinasaan mereka tinggalkan di jalan mereka, |
Catatan Full Life |
Rm 3:10-18 Nas : Rom 3:10-18 Ayat-ayat ini melukiskan pengertian tepat mengenai tabiat manusia. Semua orang dalam keadaan alami adalah orang berdosa. Seluruh jiwa raga seseorang dipengaruhi oleh dosa dan cenderung untuk menyesuaikan diri dengan dunia (lihat art. HUBUNGAN ORANG KRISTEN DENGAN DUNIA), Iblis (lihat cat. --> Mat 4:10) [atau ref. Mat 4:10] dan tabiat berdosa (lihat art. PERBUATAN-PERBUATAN DOSA DAN BUAH ROH). Semua bersalah karena meninggalkan jalan kesalehan dan mengikuti jalan kepentingan diri sendiri. |