TB © |
Sebab seorang isteri terikat oleh hukum kepada suaminya selama suaminya itu hidup. Akan tetapi apabila suaminya itu mati, bebaslah ia dari hukum yang mengikatnya kepada suaminya itu. |
AYT | Karena itulah, perempuan yang menikah terikat secara hukum kepada suaminya selama ia hidup; tetapi jika suaminya mati, ia dibebaskan dari hukum pernikahannya. |
TL © |
Karena seorang perempuan yang bersuami terikat oleh hukum kepada suaminya selagi suami itu hidup; tetapi jikalau suami itu mati, terlepaslah perempuan itu daripada hukum suami. |
BIS © |
Seorang wanita yang bersuami, umpamanya, terikat oleh hukum kepada suaminya hanya selama suaminya masih hidup. Kalau suaminya mati, istri itu bebas dari hukum yang mengikatnya kepada suaminya. |
TSI | Contohnya seperti seorang perempuan yang sudah menikah, ikatan pernikahan itu berlaku selama suaminya masih hidup. Kalau suaminya meninggal, dia bebas dari peraturan pernikahan yang ada dalam hukum Taurat. |
MILT | Sebab wanita yang menikah, dia terikat oleh hukum kepada suaminya yang masih hidup, tetapi apabila suaminya meninggal, ia terbebas dari hukum terhadap suaminya. |
Shellabear 2011 | Seorang perempuan yang bersuami, misalnya, terikat oleh hukum kepada suaminya selama suaminya masih hidup. Tetapi jika suaminya meninggal, ia terlepas dari hukum yang mengikatnya kepada suaminya. |
AVB | Misalnya, menurut hukum, seorang perempuan yang berkahwin terikat kepada suaminya hanya selagi suaminya itu masih hidup, tetapi jika suaminya mati, perempuan itu dibebaskan daripada hukum perkahwinan. |
TB ITL © |
Sebab <1063> seorang isteri <1135> terikat <1210> oleh hukum <3551> kepada suaminya <5220> selama suaminya <435> itu hidup <2198> . Akan tetapi <1161> apabila <1437> suaminya <435> itu mati <599> , bebaslah ia <2673> dari <575> hukum <3551> yang mengikatnya kepada suaminya itu.<435> |
TL ITL © |
Karena <1063> seorang perempuan <1135> yang bersuami <5220> terikat <1210> oleh hukum <3551> kepada suaminya <435> selagi <1210> suami itu hidup <2198> ; tetapi <1161> jikalau <1437> suami <435> itu mati <599> , terlepaslah <2673> perempuan itu daripada <575> hukum <3551> suami .<435> |
AYT ITL | Karena <1063> itulah, seorang perempuan <1135> yang <3588> menikah <5220> terikat <1210> secara hukum <3551> kepada suaminya <435> selama ia hidup <2198> ; tetapi <1161> jika <1437> suaminya <435> meninggal <599> , dia akan dibebaskan <2673> dari <575> hukum <3551> pernikahannya. [ ]<435> |
AVB ITL | Misalnya, menurut hukum, seorang perempuan <1135> yang berkahwin <5220> terikat <1210> kepada suaminya <435> hanya selagi suaminya <435> itu masih hidup <2198> , tetapi jika <1437> suaminya <435> mati <599> , perempuan itu dibebaskan <2673> daripada <575> hukum <3551> perkahwinan. [ <1063> <3551> <1161> |
GREEK | η <3588> T-NSF γαρ <1063> CONJ υπανδρος <5220> A-NSF γυνη <1135> N-NSF τω <3588> T-DSM ζωντι <2198> <5723> V-PAP-DSM ανδρι <435> N-DSM δεδεται <1210> <5769> V-RPI-3S νομω <3551> N-DSM εαν <1437> COND δε <1161> CONJ αποθανη <599> <5632> V-2AAS-3S ο <3588> T-NSM ανηρ <435> N-NSM κατηργηται <2673> <5769> V-RPI-3S απο <575> PREP του <3588> T-GSM νομου <3551> N-GSM του <3588> T-GSM ανδρος <435> N-GSM |
TB+TSK (1974) © |
Sebab seorang isteri 1 terikat oleh hukum kepada suaminya selama suaminya itu hidup. Akan tetapi apabila suaminya itu mati, bebaslah ia dari hukum yang mengikatnya kepada suaminya itu. |