TB © |
Sebab aku yakin, bahwa penderitaan zaman sekarang ini 1 tidak dapat dibandingkan dengan kemuliaan yang akan dinyatakan kepada kita. |
AYT | Sebab, aku menganggap bahwa penderitaan-penderitaan yang kita alami sekarang tidak sebanding dengan kemuliaan yang akan dinyatakan kepada kita. |
TL © |
Karena menurut pendapatku, bahwa sengsara yang pada zaman ini tiada berpadan jikalau dibandingkan dengan kemuliaan yang akan dinyatakan kepada kita. |
BIS © |
Semua penderitaan yang kita alami sekarang, menurut pendapat saya, tidak dapat dibandingkan sama sekali dengan kemuliaan yang akan dinyatakan kepada kita. |
TSI | Karena itulah, menurut saya penderitaan yang kita alami sekarang ini harus dianggap ringan kalau dibandingkan dengan kemuliaan yang kelak dinyatakan kepada kita. |
MILT | Sebab aku memperhitungkan, bahwa penderitaan pada saat sekarang tidaklah sebanding dengan kemuliaan yang akan segera disingkapkan kepada kita. |
Shellabear 2011 | Menurut pendapatku, semua kesusahan yang ada pada masa sekarang ini tidak sepadan dengan kemuliaan yang akan dinyatakan kepada kita. |
AVB | Aku menganggap bahawa penderitaan kita sekarang terlalu kecil untuk dibandingkan dengan kemuliaan yang akan dinyatakan kepada kita. |
TB ITL © |
Sebab <1063> aku yakin <3049> , bahwa <3754> penderitaan <3804> zaman <2540> sekarang <3568> ini tidak <3756> dapat dibandingkan <514> dengan <4314> kemuliaan <1391> yang akan <3195> dinyatakan <601> kepada <1519> kita .<2248> |
TL ITL © |
Karena <1063> menurut pendapatku <3049> , bahwa <3754> sengsara yang pada zaman <2540> ini <3568> tiada <3756> berpadan <514> jikalau dibandingkan <3804> dengan kemuliaan <1391> yang akan dinyatakan <601> kepada <1519> kita .<2248> |
AYT ITL | Sebab <1063> , aku menganggap <3049> bahwa <3754> penderitaan-penderitaan <3804> pada <3588> saat <2540> sekarang <3568> ini tidak <3756> dapat dibandingkan <514> dengan <4314> kemuliaan <1391> yang <3588> akan <3195> dinyatakan <601> kepada <1519> kita .<2248> |
AVB ITL | Aku menganggap <3049> bahawa <3754> penderitaan <3804> kita sekarang <3568> terlalu kecil <514> untuk <4314> dibandingkan dengan kemuliaan <1391> yang <3588> akan <3195> dinyatakan <601> kepada <1519> kita <2248> . [ <1063> <3756> <2540> |
GREEK | λογιζομαι <3049> <5736> V-PNI-1S γαρ <1063> CONJ οτι <3754> CONJ ουκ <3756> PRT-N αξια <514> A-NPN τα <3588> T-NPN παθηματα <3804> N-NPN του <3588> T-GSM νυν <3568> ADV καιρου <2540> N-GSM προς <4314> PREP την <3588> T-ASF μελλουσαν <3195> <5723> V-PAP-ASF δοξαν <1391> N-ASF αποκαλυφθηναι <601> <5683> V-APN εις <1519> PREP ημας <2248> P-1AP |
TB © |
Sebab aku yakin, bahwa penderitaan zaman sekarang ini 1 tidak dapat dibandingkan dengan kemuliaan yang akan dinyatakan kepada kita. |
TB+TSK (1974) © |
Sebab aku yakin 1 , bahwa penderitaan zaman sekarang ini tidak dapat dibandingkan dengan kemuliaan 2 yang akan dinyatakan kepada kita. |
Catatan Full Life |
Rm 8:18 Nas : Rom 8:18 Semua penderitaan kita zaman ini -- penyakit, nyeri, kesengsaraan, kekecewaan, kemiskinan, penganiayaan, kesedihan, dan kesusahan dalam berbagai bentuknya -- harus dianggap sebagai tidak berarti dibandingkan dengan berkat, hak istimewa, dan kemuliaan yang akan dianugerahkan kepada orang percaya yang setia pada zaman yang akan datang (bd. 2Kor 4:17). |