TB © |
Siapakah kamu, hai manusia, maka kamu membantah Allah? |
AYT | Akan tetapi, siapakah kamu, hai manusia, untuk berbantah dengan Allah? Akankah yang dibentuk berkata kepada yang membentuk, “Mengapa engkau membentuk aku seperti ini?” |
TL © |
Hai manusia, siapakah engkau yang hendak berjawab dengan Allah? Dapatkah gerangan barang yang diperbuat itu berkata kepada yang membuatnya, "Apakah sebabnya engkau sudah membuat aku sedemikian ini?" |
BIS © |
Tetapi, Saudara! Saudara hanya manusia saja. Dan Saudara tidak boleh berani menyahut kepada Allah! Bolehkah pot kembang bertanya kepada orang yang membuatnya, "Mengapa engkau membuat saya begini?" |
TSI | Tetapi kita tidak boleh berkata seperti itu! Kita hanyalah manusia, dan manusia tidak berhak menyalahkan keputusan Allah. Ibarat bejana keramik tidak berhak menyalahkan tukang keramik yang membuatnya! Maksud saya, sebuah bejana tidak berhak berkata, “Seharusnya engkau tidak boleh membentuk aku seperti ini!” |
MILT | Sebaliknya, siapakah kamu hai manusia yang membantah kepada Allah Elohim 2316? Akankah yang dibentuk berkata kepada yang telah membentuknya, "Mengapa Engkau membuat aku seperti ini?" |
Shellabear 2011 | Siapakah engkau, hai manusia, sehingga engkau berani berbantah melawan Allah? Dapatkah barang yang dibentuk oleh seseorang berkata kepada pembentuknya, "Mengapa kaubuat aku demikian?" |
AVB | Tetapi siapakah engkau, hai manusia, maka engkau menghujahi Allah? “Adakah ciptaan berkata kepada penciptanya, ‘Mengapa kaubuat aku begini?’ ” |
TB ITL © |
Siapakah <5101> kamu <1510> , hai <5599> manusia <444> , maka kamu membantah <470> Allah <2316> ? Dapatkah <3361> yang dibentuk <4110> berkata <2046> kepada yang membentuknya <4111> : "Mengapakah <5101> engkau membentuk <4160> aku <3165> demikian <3779> ?" [ <3304> <4771> |
TL ITL © |
Hai <5599> manusia <444> , siapakah <5101> engkau <4771> yang hendak berjawab <470> dengan Allah <2316> ? Dapatkah gerangan barang yang diperbuat <4110> itu berkata <2046> kepada yang membuatnya <4111> , "Apakah <5101> sebabnya engkau sudah membuat <4160> aku <3165> sedemikian ini?"<3779> |
AYT ITL | Sebaliknya <3304> , siapakah <5101> <1510> kamu <4771> , hai <5599> manusia <444> , sehingga kamu membantah <470> kepada <3588> Allah <2316> ? Akankah <3361> sesuatu yang dibentuk <4110> berkata <2046> kepada <3588> yang <3588> membentuknya <4111> , "Mengapa <5101> engkau membentuk <4160> aku <3165> seperti ini ?"<3779> |
AVB ITL | Tetapi siapakah <5101> engkau, hai <5599> manusia <444> , maka engkau <4771> menghujahi <470> Allah <2316> ? “Adakah ciptaan <4110> berkata <2046> kepada penciptanya, ‘Mengapa <5101> kaubuat <4111> aku <3165> begini <3779> ?’” [ <3304> <1510> <3361> <4160> |
TB+TSK (1974) © |
4 Siapakah 2 kamu, hai manusia 1 , maka kamu membantah 3 Allah? Dapatkah yang dibentuk berkata 5 kepada yang membentuknya: "Mengapakah 2 engkau membentuk aku demikian?" |