Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Korintus 1:5

TB ©

Sebab di dalam Dia kamu telah menjadi kaya dalam segala hal: dalam segala macam perkataan dan segala macam pengetahuan,

AYT

bahwa dalam segala hal, kamu diperkaya dalam Dia, dalam semua perkataan, dan semua pengetahuan,

TL ©

bahwa di dalam Dia itu kamu dikayakan di dalam tiap-tiap hal, yaitu di dalam segala hal pemberitaan dan segala pengetahuan;

BIS ©

Karena kalian sudah menjadi milik Kristus, maka hidupmu kaya dalam segala hal. Pengetahuanmu tentang segala sesuatu sangat dalam, dan kalian pandai mengajar pengetahuan itu.

TSI

Buktinya, kalian sudah diperkaya dalam segala kemampuan rohani, baik dalam perkataan maupun pengetahuan. Hal itu terjadi karena kalian bersatu dengan Yesus.

MILT

Sebab di dalam Dia kamu telah diperkaya dalam setiap hal, dalam setiap perkataan dan setiap pengetahuan,

Shellabear 2011

Karena di dalam Al Masih, kamu telah diperkaya dalam segala hal, yaitu dalam rupa-rupa pengajaran dan dalam rupa-rupa pengetahuan.

AVB

Oleh sebab di dalam Dia, kamu telah diperkaya dalam segala hal: dalam segala perkataan dan dalam segala pengetahuan;


TB ITL ©

Sebab
<3754>
di dalam
<1722>
Dia kamu telah menjadi kaya
<4148>
dalam segala hal
<3956>
: dalam
<1722>
segala macam
<3956>
perkataan
<3056>
dan
<2532>
segala macam
<3956>
pengetahuan
<1108>
, [
<1722>

<846>
]
TL ITL ©

bahwa
<3754>
di
<1722>
dalam Dia itu kamu dikayakan
<4148>
di
<1722>
dalam tiap-tiap
<3956>

<3956>
hal, yaitu di
<1722>
dalam segala
<3956>
hal pemberitaan
<3056>
dan
<2532>
segala
<3956>
pengetahuan
<1108>
;
AYT ITL
bahwa
<3754>
dalam
<1722>
segala hal
<3956>
, kamu diperkaya
<4148>
dalam
<1722>
Dia
<846>
, dalam
<1722>
semua
<3956>
perkataan
<3056>
, dan
<2532>
semua
<3956>
pengetahuan
<1108>
,
AVB ITL
Oleh sebab
<3754>
di dalam
<1722>
Dia, kamu telah diperkaya
<4148>
dalam
<1722>
segala hal
<3956>
: dalam
<1722>
segala
<3956>
perkataan
<3056>
dan
<2532>
dalam segala
<3956>
pengetahuan
<1108>
; [
<846>
]
GREEK
οτι
<3754>
CONJ
εν
<1722>
PREP
παντι
<3956>
A-DSN
επλουτισθητε
<4148> <5681>
V-API-2P
εν
<1722>
PREP
αυτω
<846>
P-DSM
εν
<1722>
PREP
παντι
<3956>
A-DSM
λογω
<3056>
N-DSM
και
<2532>
CONJ
παση
<3956>
A-DSF
γνωσει
<1108>
N-DSF

TB+TSK (1974) ©

Sebab di dalam Dia kamu telah menjadi kaya dalam segala hal: dalam segala macam perkataan dan segala macam pengetahuan,


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=46&chapter=1&verse=5
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)