Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 1:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 1:5

Sebab di dalam Dia kamu telah menjadi kaya j  dalam segala hal: dalam segala macam perkataan dan segala macam pengetahuan, k 

AYT (2018)

bahwa dalam segala hal, kamu diperkaya dalam Dia, dalam semua perkataan, dan semua pengetahuan,

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 1:5

bahwa di dalam Dia itu kamu dikayakan di dalam tiap-tiap hal, yaitu di dalam segala hal pemberitaan dan segala pengetahuan;

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 1:5

Karena kalian sudah menjadi milik Kristus, maka hidupmu kaya dalam segala hal. Pengetahuanmu tentang segala sesuatu sangat dalam, dan kalian pandai mengajar pengetahuan itu.

TSI (2014)

Buktinya, kalian sudah diperkaya dalam segala kemampuan rohani, baik dalam perkataan maupun pengetahuan. Hal itu terjadi karena kalian bersatu dengan Yesus.

MILT (2008)

Sebab di dalam Dia kamu telah diperkaya dalam setiap hal, dalam setiap perkataan dan setiap pengetahuan,

Shellabear 2011 (2011)

Karena di dalam Al Masih, kamu telah diperkaya dalam segala hal, yaitu dalam rupa-rupa pengajaran dan dalam rupa-rupa pengetahuan.

AVB (2015)

Oleh sebab di dalam Dia, kamu telah diperkaya dalam segala hal: dalam segala perkataan dan dalam segala pengetahuan;

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 1:5

Sebab
<3754>
di dalam
<1722>
Dia kamu telah menjadi kaya
<4148>
dalam segala hal
<3956>
: dalam
<1722>
segala macam
<3956>
perkataan
<3056>
dan
<2532>
segala macam
<3956>
pengetahuan
<1108>
,

[<1722> <846>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 1:5

bahwa
<3754>
di
<1722>
dalam Dia itu kamu dikayakan
<4148>
di
<1722>
dalam tiap-tiap
<3956> <3956>
hal, yaitu di
<1722>
dalam segala
<3956>
hal pemberitaan
<3056>
dan
<2532>
segala
<3956>
pengetahuan
<1108>
;
AYT ITL
bahwa
<3754>
dalam
<1722>
segala hal
<3956>
, kamu diperkaya
<4148>
dalam
<1722>
Dia
<846>
, dalam
<1722>
semua
<3956>
perkataan
<3056>
, dan
<2532>
semua
<3956>
pengetahuan
<1108>
,
AVB ITL
Oleh sebab
<3754>
di dalam
<1722>
Dia, kamu telah diperkaya
<4148>
dalam
<1722>
segala hal
<3956>
: dalam
<1722>
segala
<3956>
perkataan
<3056>
dan
<2532>
dalam segala
<3956>
pengetahuan
<1108>
;

[<846>]
GREEK WH
οτι
<3754>
CONJ
εν
<1722>
PREP
παντι
<3956>
A-DSN
επλουτισθητε
<4148> <5681>
V-API-2P
εν
<1722>
PREP
αυτω
<846>
P-DSM
εν
<1722>
PREP
παντι
<3956>
A-DSM
λογω
<3056>
N-DSM
και
<2532>
CONJ
παση
<3956>
A-DSF
γνωσει
<1108>
N-DSF
GREEK SR
οτι
ὅτι
ὅτι
<3754>
C
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
παντι
παντὶ
πᾶς
<3956>
S-DNS
επλουτισθητε
ἐπλουτίσθητε
πλουτίζω
<4148>
V-IAP2P
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
αυτω
αὐτῷ,
αὐτός
<846>
R-3DMS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
παντι
παντὶ
πᾶς
<3956>
E-DMS
λογω
λόγῳ
λόγος
<3056>
N-DMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
παση
πάσῃ
πᾶς
<3956>
E-DFS
γνωσει
γνώσει,
γνῶσις
<1108>
N-DFS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 1:5

Sebab di dalam 1  3  Dia kamu telah menjadi kaya dalam segala hal 2 : dalam segala macam 1  2  perkataan dan segala macam 2  3  pengetahuan,

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA