Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Korintus 11:10

TB ©

Sebab itu, perempuan harus memakai tanda wibawa di kepalanya oleh karena para malaikat.

AYT

Itulah sebabnya, perempuan harus memiliki tanda kekuasaan di kepalanya karena para malaikat.

TL ©

Sebab itulah perempuan itu wajib memakai di kepalanya suatu tanda ia takluk, oleh sebab segala malaekat.

BIS ©

Sebab itu, untuk menyenangkan para malaikat, seorang wanita harus memakai tutup kepala sebagai tanda bahwa ia di bawah kekuasaan suaminya.

TSI

Karena itu, perempuan perlu memakai kerudung untuk menunjukkan bahwa dia hormat pada kepalanya, yaitu suami. Hal itu juga dilakukan karena malaikat-malaikat selalu hadir dalam ibadah kita.

MILT

Sehubungan dengan itu, seorang wanita wajib untuk mengenakan otoritas di atas kepalanya oleh karena para malaikat.

Shellabear 2011

Oleh karena itu, dan karena para malaikat, perempuan wajib memakai satu tanda di atas kepalanya yang menunjukkan kewenangan.

AVB

Oleh itu, dan oleh sebab para malaikat, wanita harus memakai satu lambang kewibawaan di atas kepalanya.


TB ITL ©

Sebab
<1223>
itu
<5124>
, perempuan
<1135>
harus
<3784>
memakai
<2192>
tanda wibawa
<1849>
di
<1909>
kepalanya
<2776>
oleh karena
<1223>
para malaikat
<32>
.
TL ITL ©

Sebab
<1223>
itulah
<5124>
perempuan
<1135>
itu wajib
<3784>
memakai
<1849>

<2192>
di
<1909>
kepalanya
<2776>
suatu tanda ia takluk, oleh sebab
<1223>
segala malaekat
<32>
.
AYT ITL
Itulah
<5124>
sebabnya
<1223>
, perempuan
<1135>
harus
<3784>
memiliki
<2192>
tanda kekuasaan
<1849>
di
<1909>
kepalanya
<2776>
karena
<1223>
para malaikat
<32>
.
AVB ITL
Oleh
<1223>
itu
<5124>
, dan oleh sebab para malaikat
<32>
, wanita
<1135>
harus
<3784>
memakai
<2192>
satu lambang kewibawaan
<1849>
di atas
<1909>
kepalanya
<2776>
. [
<1223>
]
GREEK
δια
<1223>
PREP
τουτο
<5124>
D-ASN
οφειλει
<3784> <5719>
V-PAI-3S
η
<3588>
T-NSF
γυνη
<1135>
N-NSF
εξουσιαν
<1849>
N-ASF
εχειν
<2192> <5721>
V-PAN
επι
<1909>
PREP
της
<3588>
T-GSF
κεφαλης
<2776>
N-GSF
δια
<1223>
PREP
τους
<3588>
T-APM
αγγελους
<32>
N-APM

TB ©

Sebab itu, perempuan harus memakai tanda wibawa di kepalanya oleh karena para malaikat.

TB+TSK (1974) ©

Sebab itu, perempuan harus memakai tanda wibawa di kepalanya oleh karena para malaikat.

Catatan Full Life

1Kor 11:10 

Nas : 1Kor 11:10

Sekali lagi Paulus menekankan bahwa seorang wanita harus bertudung di depan umum, yaitu memakai lambang "wibawa" di kepalanya

(lihat cat. --> 1Kor 11:3;

lihat cat. --> 1Kor 11:6).

[atau ref. 1Kor 11:3,6]

Frasa "karena para malaikat" bisa menunjuk kepada kenyataan bahwa para malaikat sangat memperhatikan tatatertib yang rapi dan akan terkejut melihat perilaku yang tidak selaras dengan kehendak Allah (bd. 1Kor 4:9).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=46&chapter=11&verse=10
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)