TB © |
Namun demikian, dalam Tuhan tidak ada perempuan tanpa laki-laki dan tidak ada laki-laki tanpa perempuan. |
AYT | Namun demikian, dalam Tuhan, tidak ada perempuan tanpa laki-laki, atau laki-laki tanpa perempuan. |
TL © |
Walaupun demikian, di dalam Tuhan perempuan bergantung kepada laki-laki, sama seperti laki-laki bergantung kepada perempuan. |
BIS © |
Meskipun begitu dalam kehidupan kita sebagai orang Kristen, wanita tidak berdiri sendiri, lepas dari laki-laki, dan laki-laki pun tidak berdiri sendiri, lepas dari wanita. |
TSI | Namun, perlu kita ingat: Biarpun awalnya perempuan berasal dari laki-laki, tetapi kemudian setiap laki-laki dilahirkan dari perempuan. Dan baik laki-laki maupun perempuan sama-sama berasal dari Allah. Demikian pula dalam anggota umat Allah, laki-laki dan perempuan saling membutuhkan. |
MILT | Namun bagaimanapun, di dalam Tuhan tidak ada pria tanpa wanita, juga tidak ada wanita tanpa pria. |
Shellabear 2011 | Namun, di dalam Tuhan tidak ada laki-laki tanpa perempuan dan tidak ada perempuan tanpa laki-laki. |
AVB | Walau bagaimanapun, lelaki dan wanita saling bergantung, di bawah kuasa Tuhan. |
TB ITL © |
Namun <4133> demikian, dalam <1722> Tuhan <2962> tidak <3777> ada perempuan <1135> tanpa <5565> laki-laki <435> dan tidak <3777> ada laki-laki <435> tanpa <5565> perempuan .<1135> |
TL ITL © |
Walaupun <4133> demikian <3777> , di <1722> dalam Tuhan <2962> perempuan <1135> bergantung <5565> kepada laki-laki <435> , sama seperti laki-laki <435> bergantung <5565> kepada perempuan .<1135> |
AYT ITL | Namun demikian <4133> , dalam <1722> Tuhan <2962> , tidak ada <3777> perempuan <1135> tanpa <5565> laki-laki <435> , atau <3777> laki-laki <435> tanpa <5565> perempuan .<1135> |
AVB ITL | Walau bagaimanapun <4133> , lelaki <435> dan <3777> wanita <1135> saling bergantung <5565> , di bawah <1722> kuasa Tuhan <2962> . [ <5565> <3777> <435> <1135> |
GREEK | πλην <4133> ADV ουτε <3777> CONJ γυνη <1135> N-NSF χωρις <5565> ADV ανδρος <435> N-GSM ουτε <3777> CONJ ανηρ <435> N-NSM χωρις <5565> ADV γυναικος <1135> N-GSF εν <1722> PREP κυριω <2962> N-DSM |
TB+TSK (1974) © |
1 Namun demikian, dalam Tuhan tidak ada perempuan tanpa laki-laki dan tidak ada laki-laki tanpa perempuan. |