Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Korintus 14:8

TB ©

Atau, jika nafiri tidak mengeluarkan bunyi yang terang, siapakah yang menyiapkan diri untuk berperang?

AYT

Atau, jika trompet mengeluarkan suara yang tidak jelas, siapakah yang akan mempersiapkan diri untuk berperang?

TL ©

Karena jikalau nafiri berbunyi tiada berketentuan, siapakah gerangan bersiap akan berperang?

BIS ©

Suatu contoh yang lain lagi: Kalau trompet dibunyikan sembarangan, siapa yang akan bersiap untuk berperang?

TSI

Atau terompet militer, kalau ditiup asal-asalan, para tentara tidak akan paham sinyal perang yang diberikan.

MILT

Sebab juga, jika sebuah nafiri mengeluarkan bunyi yang tidak jelas, siapakah yang akan menyiapkan dirinya untuk peperangan?

Shellabear 2011

Jika nafiri menghasilkan bunyi yang tidak menentu, siapa yang akan mempersiapkan diri untuk berperang?

AVB

Sekiranya nafiri mengeluarkan bunyi yang tidak menentu, siapa yang akan bersiap untuk berperang?


TB ITL ©

Atau
<2532>
, jika
<1437>
nafiri
<4536>
tidak
<82>
mengeluarkan
<1325>
bunyi
<5456>
yang terang, siapakah
<5101>
yang menyiapkan diri
<3903>
untuk
<1519>
berperang
<4171>
? [
<1063>
]
TL ITL ©

Karena
<1063>
jikalau
<1437>
nafiri
<82>
berbunyi
<5456>
tiada berketentuan
<1325>
, siapakah
<5101>
gerangan bersiap
<3903>
akan
<1519>
berperang
<4171>
?
AYT ITL
Atau
<2532>
, jika
<1437>
trompet
<4536>
mengeluarkan
<1325>
suara
<5456>
yang tidak jelas
<82>
, siapakah
<5101>
yang akan mempersiapkan diri
<3903>
untuk
<1519>
berperang
<4171>
? [
<1063>
]
AVB ITL
Sekiranya
<1437>
nafiri
<4536>
mengeluarkan
<1325>
bunyi
<5456>
yang tidak menentu
<82>
, siapa
<5101>
yang akan bersiap
<3903>
untuk
<1519>
berperang
<4171>
? [
<2532>

<1063>
]
GREEK
και
<2532>
CONJ
γαρ
<1063>
CONJ
εαν
<1437>
COND
αδηλον
<82>
A-ASF
σαλπιγξ
<4536>
N-NSF
φωνην
<5456>
N-ASF
δω
<1325> <5632>
V-2AAS-3S
τις
<5101>
I-NSM
παρασκευασεται
<3903> <5695>
V-FDI-3S
εις
<1519>
PREP
πολεμον
<4171>
N-ASM

TB ©

Atau, jika nafiri tidak mengeluarkan bunyi yang terang, siapakah yang menyiapkan diri untuk berperang?

TB+TSK (1974) ©

Atau, jika nafiri tidak mengeluarkan bunyi yang terang, siapakah yang menyiapkan diri untuk berperang?

Catatan Full Life

1Kor 14:8 

Nas : 1Kor 14:8

Mereka yang berkata-kata dengan bahasa roh harus membuat bunyi yang mudah dikenali (ayat 1Kor 14:7). Seperti halnya nafiri, mereka harus menyampaikan berita yang jelas. Demikianlah, mereka yang berkata-kata dalam bahasa roh harus berdoa supaya mereka dapat menafsirkan apa yang mereka katakan demi membangun orang lain (ayat 1Kor 14:12).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=46&chapter=14&verse=8
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)