TB © |
Dalam hukum Taurat |
AYT | Seperti tertulis dalam Hukum Taurat, “Oleh orang-orang yang mempunyai bahasa asing dan oleh mulut orang-orang asing, Aku akan berbicara kepada bangsa ini, tetapi mereka tidak akan mendengarkan Aku, firman Tuhan.” |
TL © |
Maka di dalam hukum Taurat adalah tersurat: Bahwa dengan orang yang berbahasa asing dan bibir bangsa asing akan Kukatakan kepada kaum ini. Walaupun demikian, maka tiada juga mereka itu mendengar akan Daku, firman Tuhan. |
BIS © |
Dalam Alkitab tertulis begini, "Tuhan berkata, 'Dengan perantaraan orang-orang yang berbicara dengan bahasa yang ganjil, Aku akan berbicara kepada umat ini. Bahkan dengan perantaraan orang-orang asing, Aku akan berbicara kepada umat-Ku; namun demikian, mereka tidak mau mendengar perkataan-Ku.'" |
TSI | Sebab mengenai penggunaan bahasa asing, ada tertulis dalam Firman TUHAN, “Dengarkanlah perkataan TUHAN, ‘Dengan memakai bangsa-bangsa asing yang mengalahkan bangsa Israel Aku akan berbicara kepada bangsa yang keras kepala ini. Biarpun pesan-Ku akan disampaikan kepada mereka dalam bahasa asing, mereka tetap tidak akan mendengarkan Aku!’” |
MILT | Di dalam torat telah tertulis, "Aku akan berbicara kepada bangsa ini dengan bahasa lidah yang berbeda dan dengan bahasa bibir yang berbeda, dan meskipun demikian mereka tidak akan mendengarkan Aku," Tuhan YAHWEH 2962 berfirman. |
Shellabear 2011 | Dalam hukum Taurat tertulis, "Melalui orang-orang yang berbahasa lain dan melalui mulut orang-orang asing, Aku akan berbicara kepada bangsa ini. Meskipun demikian, mereka tidak mendengarkan Aku, firman Tuhan." |
AVB | Dalam Kitab Taurat telah tersurat: “Dengan bahasa-bahasa asing dan dari mulut orang asing Aku akan bersuara kepada bangsa ini; Namun demikian, mereka tidak akan mendengar-Ku,” Tuhan berfirman. |
TB ITL © |
Dalam <1722> hukum Taurat <3551> ada tertulis <1125> : "Oleh <1722> orang-orang yang mempunyai bahasa lain <2084> dan <2532> oleh <1722> mulut <5491> orang-orang asing <2087> Aku akan berbicara <2980> kepada bangsa <2992> ini <5129> , namun <2532> demikian <3779> mereka <1522> <0> tidak <3761> akan mendengarkan <0> <1522> Aku <3450> , firman <3004> Tuhan <2962> ." [ ]<3754> |
TL ITL © |
Maka di dalam <1722> hukum Taurat <3551> adalah tersurat <1125> : Bahwa <3754> dengan <1722> orang yang berbahasa asing <2084> dan <2532> bibir <5491> bangsa asing <2087> akan Kukatakan <2980> kepada kaum <2992> ini <5129> . Walaupun demikian <3779> , maka tiada <3761> juga <2532> mereka itu mendengar <1522> akan Daku <3450> , firman <3004> Tuhan .<2962> |
AYT ITL | Seperti <3588> tertulis <1125> dalam <1722> Hukum Taurat <3551> , "Oleh orang-orang yang mempunyai bahasa asing <2084> dan <2532> oleh <1722> mulut <5491> orang-orang asing <2087> , Aku akan berbicara <2980> kepada <3588> bangsa <2992> ini <5129> , tetapi <2532> mereka tidak <3761> akan mendengarkan <1522> Aku <3450> , firman <3004> Tuhan <2962> ." [ <3754> <1722> <3779> |
AVB ITL | Dalam <1722> Kitab Taurat <3551> telah tersurat <1125> : “Dengan <1722> bahasa-bahasa asing <2084> dan <2532> dari <1722> mulut <5491> orang asing <2087> Aku akan bersuara <2980> kepada bangsa <2992> ini <5129> ; Namun <2532> demikian, mereka tidak <3761> akan mendengar-Ku <1522> ,” Tuhan <2962> berfirman <3004> . [ <3754> <3779> <3450> |
GREEK | εν <1722> PREP τω <3588> T-DSM νομω <3551> N-DSM γεγραπται <1125> <5769> V-RPI-3S οτι <3754> CONJ εν <1722> PREP ετερογλωσσοις <2084> A-DPM και <2532> CONJ εν <1722> PREP χειλεσιν <5491> N-DPN ετερων <2087> A-GPM λαλησω <2980> <5692> V-FAI-1S τω <3588> T-DSM λαω <2992> N-DSM τουτω <5129> D-DSM και <2532> CONJ ουδ <3761> ADV ουτως <3779> ADV εισακουσονται <1522> <5695> V-FDI-3P μου <3450> P-1GS λεγει <3004> <5719> V-PAI-3S κυριος <2962> N-NSM |
TB+TSK (1974) © |
Dalam 2 hukum Taurat 1 ada tertulis: "Oleh 2 orang-orang yang mempunyai bahasa lain dan oleh 2 mulut orang-orang asing Aku akan berbicara kepada bangsa ini, namun demikian mereka tidak akan mendengarkan Aku, firman Tuhan." |