TB © |
Baik perkataanku maupun pemberitaanku tidak kusampaikan dengan kata-kata hikmat |
AYT | Perkataanku maupun pemberitaanku bukan dalam kata-kata hikmat yang meyakinkan, tetapi dengan bukti Roh dan kuasa, |
TL © |
Maka perkataanku dan pemberitaanku bukannya dengan perkataan hikmat yang menarik hati orang, melainkan dengan penunjukan roh dan kuasa Allah, |
BIS © |
Berita yang saya sampaikan kepadamu tidak saya sampaikan dengan kata-kata yang memikat menurut kebijaksanaan manusia. Saya menyampaikan itu dengan cara yang membuktikan bahwa Roh Allah berkuasa. |
TSI | Biarpun pesan yang saya ajarkan tidak disampaikan dengan ilmu manusiawi yang bisa meyakinkan orang, kuasa Roh Kuduslah yang membuktikan ajaran saya. |
MILT | Dan perkataanku maupun pemberitaanku bukan dalam kata-kata hikmat manusia yang menyakinkan, melainkan dengan pembuktian Roh dan kuasa, |
Shellabear 2011 | Itulah sebabnya baik perkataanku maupun pemberitaanku tidak kusampaikan dengan kata-kata hikmah yang sifatnya membujuk, melainkan dengan kuasa Ruh Allah, |
AVB | Dan perkhabaran serta pengajaranku tidak disampaikan dengan kata-kata hikmah yang meyakinkan. Sebaliknya aku menyampaikannya secara menunjukkan kuasa Roh. |
TB ITL © |
Baik <2532> perkataanku <3056> <3450> maupun <2532> pemberitaanku <2782> <3450> tidak <3756> kusampaikan dengan <1722> kata-kata <3056> hikmat <4678> yang meyakinkan <3981> , tetapi <235> dengan <1722> keyakinan <585> akan kekuatan <1411> Roh <4151> , [ ]<2532> |
TL ITL © |
Maka <2532> perkataanku <3056> <3450> dan <2532> pemberitaanku <2782> <3450> bukannya <3756> dengan <1722> perkataan <3056> hikmat <4678> yang menarik <3981> hati orang, melainkan <235> dengan <1722> penunjukan <585> roh <4151> dan <2532> kuasa Allah,<1411> |
AYT ITL | Perkataanku <3056> maupun <2532> pemberitaanku <2782> bukan <3756> dalam <1722> kata-kata <3056> hikmat <4678> yang meyakinkan <3981> , tetapi <235> dengan <1722> bukti <585> Roh <4151> dan <2532> kuasa <1411> , [ <3450> <2532> <3450> |
AVB ITL | Dan <2532> perkhabaran <3056> serta <2532> pengajaranku <2782> tidak <3756> disampaikan dengan <1722> kata-kata <3056> hikmah <4678> yang meyakinkan <3981> . Sebaliknya <235> aku menyampaikannya <585> secara <1722> menunjukkan kuasa <1411> Roh <4151> . [ <3450> <3450> <2532> |
GREEK | και <2532> CONJ ο <3588> T-NSM λογος <3056> N-NSM μου <3450> P-1GS και <2532> CONJ το <3588> T-NSN κηρυγμα <2782> N-NSN μου <3450> P-1GS ουκ <3756> PRT-N εν <1722> PREP {VAR1: πειθοις <3981> A-DPM σοφιας <4678> N-GSF λογοις <3056> N-DPM } {VAR2: <πειθοις> <3981> A-DPM σοφιας <4678> N-GSF [λογοις] <3056> N-DPM } αλλ <235> CONJ εν <1722> PREP αποδειξει <585> N-DSF πνευματος <4151> N-GSN και <2532> CONJ δυναμεως <1411> N-GSF |
TB © |
Baik perkataanku maupun pemberitaanku tidak kusampaikan dengan kata-kata hikmat |
TB+TSK (1974) © |
Baik perkataanku 1 maupun pemberitaanku 1 tidak 2 kusampaikan dengan kata-kata 1 hikmat yang meyakinkan 3 , tetapi 4 dengan keyakinan akan kekuatan Roh, |
Catatan Full Life |
1Kor 2:4 Nas : 1Kor 2:4 Teks :
|