TB © |
baik Paulus, Apolos, |
AYT | baik Paulus, Apolos, maupun Kefas, baik dunia, baik hidup maupun kematian, baik hal-hal yang sekarang maupun hal-hal yang akan datang; semuanya adalah milikmu. |
TL © |
baik Paulus, baik Apollos, baik Kefas, baik dunia ini, baik hidup, baik mati, baik hal yang ada sekarang ini, atau yang akan datang kelak, yaitu segala sesuatu kepunyaanmu. |
BIS © |
Paulus, Apolos, Petrus, dunia ini, kehidupan dan kematian, zaman ini ataupun zaman yang akan datang, segala-galanya adalah kepunyaanmu. |
TSI | Baik Paulus, Apolos, Petrus, dunia ini, kehidupan, kematian, dan hal-hal yang ada sekarang maupun yang akan datang. Semuanya adalah milikmu. |
MILT | baik Paulus, atau Apolos, atau Kefas, atau dunia ini, atau kehidupan, atau kematian, atau hal-hal yang sekarang, maupun hal-hal yang akan datang. Semua adalah milikmu, |
Shellabear 2011 | baik Paul, Apolos, maupun Kefas; baik dunia ini, kehidupan, maupun kematian; baik hal-hal yang sekarang ada, maupun hal-hal yang akan datang. Semuanya itu adalah milikmu. |
AVB | Paulus, Apolos, Kefas, dunia ini, hidup dan mati, zaman ini dan zaman akan datang, segala-galanya milikmu, |
TB ITL © |
baik <1535> Paulus <3972> , Apolos <625> , maupun <1535> Kefas <2786> , baik <1535> dunia <2889> , hidup <2222> , maupun <1535> mati <2288> , baik <1535> waktu sekarang <1764> , maupun <1535> waktu yang akan datang <3195> . Semuanya <3956> kamu punya <5216> . [ <1535> <1535> |
TL ITL © |
baik <1535> Paulus <3972> , baik <1535> Apollos <625> , baik <1535> Kefas <2786> , baik <1535> dunia <2889> ini, baik <1535> hidup <2222> , baik <1535> mati <2288> , baik <1535> hal <1764> yang ada sekarang ini <1764> , atau <1535> yang akan datang kelak <3195> , yaitu segala sesuatu <3956> kepunyaanmu .<5216> |
AYT ITL | baik <1535> Paulus <3972> , Apolos <625> , maupun <1535> Kefas <2786> , baik <1535> dunia <2889> , baik <1535> hidup <2222> maupun <1535> kematian <2288> , baik <1535> hal-hal yang sekarang <1764> maupun <1535> hal-hal yang akan datang <3195> ; semuanya <3956> adalah milikmu. [ <1535> <5216> |
AVB ITL | Paulus <3972> , Apolos <625> , Kefas <2786> , dunia <2889> ini, hidup <2222> dan <1535> mati <2288> , zaman ini <1764> dan <1535> zaman akan <3195> datang, segala-galanya <3956> milikmu <5216> , [ <1535> <1535> <1535> <1535> <1535> <1535> |
GREEK | ειτε <1535> CONJ παυλος <3972> N-NSM ειτε <1535> CONJ απολλως <625> N-NSM ειτε <1535> CONJ κηφας <2786> N-NSM ειτε <1535> CONJ κοσμος <2889> N-NSM ειτε <1535> CONJ ζωη <2222> N-NSF ειτε <1535> CONJ θανατος <2288> N-NSM ειτε <1535> CONJ ενεστωτα <1764> <5761> V-RAP-NPN ειτε <1535> CONJ μελλοντα <3195> <5723> V-PAP-NPN παντα <3956> A-NPN υμων <5216> P-2GP |
TB+TSK (1974) © |
baik 2 Paulus 1 , Apolos, maupun 2 Kefas, baik dunia 2 , hidup, maupun 2 mati, baik 2 waktu sekarang, maupun 2 waktu yang akan datang. Semuanya kamu punya. |