Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Korintus 4:4

TB ©

Sebab memang aku tidak sadar akan sesuatu, tetapi bukan karena itulah aku dibenarkan. Dia, yang menghakimi aku, ialah Tuhan.

AYT

Sebab, aku tidak menyadari apa pun akan diriku sendiri. Namun, bukan karena hal itu aku dibenarkan, melainkan Tuhanlah yang menghakimi aku.

TL ©

Karena suatu pun tiada aku mengetahui kesalahanku sendiri; tetapi dengan hal yang demikian aku belum diperbenarkan, melainkan yang menghakimkan aku itulah Tuhan.

BIS ©

Saya tidak merasa bersalah dalam hal apa pun juga, tetapi itu bukan bukti bahwa saya memang tidak bersalah. Tuhan sendirilah yang menentukan saya bersalah atau tidak.

TSI

Dalam hati, saya tidak merasa pernah melakukan pelayanan ini secara salah. Meski begitu, bukan berarti saya pasti benar. Biarlah TUHAN yang menilai saya.

MILT

Sebab aku menyadari tidak ada apa pun terhadap diriku sendiri, tetapi bukan dalam hal ini aku telah dibenarkan, dan Dia yang menghakimi aku adalah Tuhan YAHWEH 2962.

Shellabear 2011

Sepengetahuanku, aku tidak merasa bersalah dalam satu hal pun. Tetapi bukan keadaan yang demikian itu yang membenarkan aku. Tuhanlah yang menjadi hakim bagiku.

AVB

Aku tidak berasa bersalah, tetapi ini tidak bererti aku tidak bersalah. Yang berhak mengadili aku hanya Tuhan sendiri.


TB ITL ©

Sebab
<1063>
memang aku
<1683>
tidak
<3762>
sadar
<4894>
akan sesuatu, tetapi
<235>
bukan
<3756>
karena
<1722>
itulah
<5129>
aku dibenarkan
<1344>
. Dia, yang menghakimi
<350>
aku
<3165>
, ialah
<1510>
Tuhan
<2962>
. [
<1161>
]
TL ITL ©

Karena
<1063>
suatu pun tiada
<3762>
aku mengetahui
<4894>
kesalahanku sendiri
<1683>
; tetapi
<235>
dengan hal yang demikian
<1722>

<5129>
aku belum diperbenarkan
<1344>
, melainkan
<1161>
yang menghakimkan
<350>
aku
<3165>
itulah Tuhan
<2962>
.
AYT ITL
Sebab
<1063>
, aku
<1683>

<0>
tidak
<3762>
menyadari apa pun akan diriku
<0>

<1683>
sendiri
<4894>
. Namun
<235>
, bukan
<3756>
karena
<1722>
hal
<5129>
itu aku dibenarkan
<1344>
, melainkan
<1161>
Tuhanlah
<2962>
yang menghakimi
<350>
aku
<3165>
. [
<1510>
]
AVB ITL
Aku
<1683>
tidak
<3762>
berasa bersalah, tetapi
<235>
ini tidak
<3756>
bererti aku tidak bersalah
<1344>
. Yang
<3588>
berhak mengadili
<350>
aku
<3165>
hanya Tuhan
<2962>
sendiri. [
<1063>

<4894>

<1722>

<5129>

<1161>

<1510>
]
GREEK
ουδεν
<3762>
A-ASN
γαρ
<1063>
CONJ
εμαυτω
<1683>
F-1DSM
συνοιδα
<4894> <5758>
V-RAI-1S
αλλ
<235>
CONJ
ουκ
<3756>
PRT-N
εν
<1722>
PREP
τουτω
<5129>
D-DSN
δεδικαιωμαι
<1344> <5769>
V-RPI-1S
ο
<3588>
T-NSM
δε
<1161>
CONJ
ανακρινων
<350> <5723>
V-PAP-NSM
με
<3165>
P-1AS
κυριος
<2962>
N-NSM
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S

TB+TSK (1974) ©

Sebab memang aku tidak sadar akan sesuatu, tetapi bukan karena itulah aku dibenarkan. Dia, yang menghakimi aku, ialah Tuhan.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=46&chapter=4&verse=4
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)