Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Korintus 7:37

TB ©

Tetapi kalau ada seorang, yang tidak dipaksa untuk berbuat demikian, benar-benar yakin dalam hatinya dan benar-benar menguasai kemauannya, telah mengambil keputusan untuk tidak kawin dengan gadisnya, ia berbuat baik.

AYT

Namun, ia yang sudah mantap dalam hatinya, tidak sedang di bawah paksaan, memiliki kuasa atas keinginannya sendiri, dan sudah memutuskan dalam hatinya untuk tidak menikahi gadisnya itu, maka ia pun bertindak dengan baik.

TL ©

Tetapi siapa yang tetap hatinya dan dengan tiada terpaksa, melainkan ada kuasa atas kehendaknya sendiri, dan sudah menetapkan di dalam hatinya hendak memeliharakan anak perawannya itu, maka perbuatannya itu baik juga.

BIS ©

Tetapi kalau seseorang sudah membuat keputusan di dalam hatinya untuk tidak kawin dengan tunangannya dan keputusannya itu tidak terpaksa, maka yang dilakukannya itu baik, asal ia kuat melakukannya.

TSI

Tetapi kalau kamu sudah menetapkan hati bahwa kamu tidak perlu menikah, dan kamu juga merasa mampu menguasai diri, maka silakan hidup membujang. Itu hal yang baik.

MILT

Namun, orang yang berdiri teguh, tegar di dalam hati, tidak merasa tertekan, sebaliknya, dia mempunyai kuasa atas hasratnya sendiri dan telah memutuskan hal ini dalam hatinya untuk menjaga kegadisannya sendiri, maka dia bertindak dengan baik.

Shellabear 2011

Akan tetapi, jika seseorang telah menetapkan hatinya, tidak merasa terpaksa melainkan merasa bebas menentukan kehendaknya sendiri, dan sudah memutuskan untuk tidak menikah dengan seorang gadis, maka perbuatannya itu pun baik.

AVB

Tetapi jika seorang lelaki dengan kerelaannya sendiri mengambil keputusan dalam hatinya untuk tidak berkahwin dengan gadis tunangnya itu, dan dia dapat mengawal nafsunya, serta tahu apa yang akan dilakukannya, maka lebih baiklah dia tidak berkahwin.


TB ITL ©

Tetapi
<1161>
kalau ada seorang, yang tidak
<3361>
dipaksa
<2192>

<318>
untuk berbuat demikian
<5124>
, benar-benar yakin
<1476>
dalam
<1722>

<1722>
hatinya
<2588>
dan
<2532>
benar-benar menguasai kemauannya, telah mengambil keputusan untuk tidak kawin dengan gadisnya
<3933>
, ia berbuat
<4160>
baik
<2573>
. [
<3739>

<2476>

<846>

<1849>

<1161>

<2192>

<4012>

<2398>

<2307>

<2919>

<2398>

<2588>

<5083>

<1438>
]
TL ITL ©

Tetapi
<1161>
siapa yang
<3739>
tetap
<2476>
hatinya
<2588>
dan dengan tiada terpaksa
<1476>
, melainkan
<3361>
ada
<2192>
kuasa
<1849>
atas kehendaknya
<2192>

<4012>

<2307>
sendiri
<2398>
, dan
<2532>
sudah menetapkan
<5124>

<2919>
di dalam
<1722>

<1722>
hatinya
<2588>
hendak
<2919>
memeliharakan
<5083>
anak perawannya
<3933>
itu, maka perbuatannya
<2573>

<4160>
itu baik
<2573>
juga.
AYT ITL
Namun
<1161>
, ia yang sudah mantap
<2476>
dalam
<1722>
hatinya
<2588>
, tidak
<3361>
sedang di bawah
<2192>
paksaan
<318>
, memiliki
<2192>
kuasa
<1849>
atas
<3588>
keinginannya
<2307>
sendiri
<2398>
, dan
<5124>
sudah memutuskan
<2919>
dalam
<1722>
hatinya
<2588>
untuk tidak menikahi
<5083>
gadisnya
<3933>
itu, maka ia pun bertindak
<4160>
dengan baik
<2573>
. [
<3739>

<846>

<1476>

<1161>

<4012>

<2532>

<2398>

<1438>
]
AVB ITL
Tetapi
<1161>
jika seorang lelaki dengan kerelaannya sendiri
<1476>
mengambil keputusan
<2919>
dalam
<1722>
hatinya
<2588>
untuk tidak
<3361>
berkahwin dengan gadis
<3933>
tunangnya itu, dan dia dapat mengawal
<5083>
nafsunya
<2307>
, serta
<2532>
tahu apa yang akan dilakukannya
<4160>
, maka lebih baiklah
<2573>
dia tidak berkahwin. [
<3739>

<2476>

<846>

<2192>

<318>

<1849>

<1161>

<2192>

<4012>

<2398>

<5124>

<1722>

<2398>

<2588>

<1438>
]

TB+TSK (1974) ©

Tetapi kalau ada seorang, yang tidak dipaksa untuk berbuat demikian, benar-benar yakin dalam hatinya dan benar-benar menguasai kemauannya, telah mengambil keputusan untuk tidak kawin dengan gadisnya, ia berbuat baik.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=46&chapter=7&verse=37
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)